English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Jericho

Jericho translate English

533 parallel translation
Tal como a muralha de Jericó.
Behold the walls of Jericho.
A muralha de Jericó protege-te do lobo mau.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
Gostaria que tirasses essas coisas da muralha de Jericó.
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
Para derrubar a muralha de Jericó.
To tear down the walls of Jericho.
"A muralha de Jericó está quase a cair."
"The walls of Jericho are toppling."
Ou de Josué nas muralhas de Jericó.
Of Joshua at the walls of Jericho.
- O embaixador de Jericó.
- The ambassador from Jericho.
Conseguiu nas famosas Muralhas de Jericó
Did to the famous Fabled walls of Jericho
Acredita que se cantarmos vitória, podemos provocar a queda das muralhas da cidade imperial, como as muralhas de Jericó.
He believes that if we blow our trumpets, it may cause the walls of the imperial city to collapse. Like the walls of Jericho.
Ele é o proprietário da Construtora Jericó e deve conhecer os inspectores.
And since he owns Jericho Construction Company, he may be familiar with all the building inspectors. Hmmm.
Max, três outros edifícios construídos pela Construtora Jericó misteriosamente explodiram após a sua conclusão.
Max, three other buildings put up by the Jericho Company have mysteriously blown up after completion.
Suspeitamos que a KAOS é a proprietária da Construtora Jericó.
We suspect that KAOS secretly owns the Jericho Construction Company.
Mas, Chefe, o Pentágono não desconfia de nada já que todos os edifícios da Jericó explodem após a conclusão?
But Chief, isn't the Pentagon suspicious that all of Jericho's buildings blow up a year after they're finished?
Arranjou-me trabalho na Construtora Jericó?
You got me a job with the Jericho Construction Company?
- Está aqui em Jericó?
- Is he in Jericho?
Jericó é uma cidade cumpridora da lei, Dolan.
Jericho's a law-abidin'town, Dolan.
Isto não é Tucson há 15 anos, estamos em Jericó.
This isn't Tucson 15 years ago, this is Jericho.
Eles precisam trazer água do norte, de Jericó.
They must pack in their water from as far north as Jericho.
Apesar disso, quando chegamos a Jericó... e ele nos encontrou no portão, eu gostei dele.
In spite of that, when we came to Jericho and he met us at the gate, I liked him.
Jericho Jackson.
Jericho Jackson.
Jericho, fala o Tony.
Jericho, this is Tony.
Este é o sargento Jericho Jackson, um dos melhores de Detroit.
This is Sergeant Jericho Jackson, one of Detroit's finest.
Nem do Lionel Grantham... ou algum amigo do Jericho Jackson.
Not Lionel Grantham... or any friend of Jericho Jackson's.
Jericho.
It's Jericho.
Jericho?
Jericho? Heh.
Jericho, o que se passa?
- Jericho, what's going on? - Unh.
Sargento Jericho Jackson, 13ª esquadra, cidade de Detroit.
Sergeant Jericho Jackson, 13th Precinct, City of Detroit.
Por que el ajudou o Joshua com Jérico.
'Cause he helped Joshua fight the battle of Jericho.
Pizzas Jehrico?
Yeah, Jericho's Pizza.
- Gosto da Pizza Jehrico.
- I enjoy Jericho's Pizza.
"Pizzas Jehrico", Estrada 111, no pedágio.
Jericho's Pizza, down Route 111 at the Jericho Turnpike.
Copiague, Jericho, BayviIIe, valley Stream.
Copiague, Jericho, Bayville, Valley Stream, man.
É como a Grande Muralha da China, e os Muros de Jericó e o Muro de Berlim, e o Muro das Lamentações
It's like the, the Great Wall of China, and the Wall of Jericho and the Berlin Wall, and the Wailin'Wall
toda a gente esta a dizer "Gabbo isto" and "Gabbo aquilo," mas ninguem fala "adoracao isto" e "sao pedro aquilo."
Everyone is saying'Gabbo this'and'Gabbo that,'but no one is saying'worship this'and'Jericho that.'
Decerto que não se importa de esperar por mercadoria desta qualidade.
- Surely you don't mind waiting for merchandise of this quality, Mr. Jericho?
Esta é a impenetrável "Parede de Jericó", Terceira Criança.
This is the impenetrable Wall of Jericho.
E é isso que Deus espera do seu rebanho, aqui na maior árvore de renovação do ébano da vida, instituição com duas pedras de lado na rua para Jericó,
And that's what God expects from His sheep Here at the Greater Ebenezer New Revival Tree of Life lnstitutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho
Jericho... era uma cidadezeca inútil a uns 80 km's da fronteira.
Jericho... was a jerkwater town maybe 50 miles from the border.
Os Italianos estavam a ganhar em Nova Iorque e Chicago, mas não estavam lá muito bem em Jericho.
The Italians were winning in New York and Chicago, but theyweren't doing too good in Jericho.
Eu acredito em Deus, meu filho, mas o que me preocupa é manter a situação controlada. E o que temos aqui em Jericho está fora do controlo e aqui o xerife Galt não pode fazer muito acerca disso, pois não?
I believe in God, son, but what I'm concerned with is keeping a lid on things, and what we got here in Jericho is just way out of hand, and Sheriff Galt here can't do much about it, right?
Ela tinha-se fartado de Jericho, mas não tinha dinheiro para comprar o bilhete de autocarro.
She'd had enough of Jericho but was too broke to buy a bus ticket out.
Jericho é um óptimo local para parar a caminho do México para quem foge dos Federais.
Jericho's a good place to stop on your way to Mexico running from the Feds.
Porque as da Barbara são maiores que as Muralhas de Jericó... que, tal como todos sabem, foram destruídas, certo?
Because Barbara's are bigger than the walls of Jericho... which, as we all know, came tumbling down, right?
Os antros de perdição ruirão como as muralhas de Jericó!
Times of evil! We'll come tumbling down like the walls of Jericho!
É a sua.
- Jericho.
Jericho...
Jericho?
Jericó tem um péssimo bar.
Jericho is a bad bar.
Mas como Ele fez lá em Jericó
But like he did so long ago in Jericho
Agora notícias e o tempo...
Jericho's Pizza.
Jericho Point.
Jericho Point.
Jericho!
Jericho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]