English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Jingle

Jingle translate English

414 parallel translation
Não toques...
Please, little bells don't jingle. Don't tinkle.
Em cada salmo oiço a tua voz... o som do teu tamborim...
In every sound, I hear your voice or the jingle of your tambourine.
- E que tilinte por muito tempo.
- And long may she jingle.
Ou prefere que o povo de Mesalia venha dizer à sua porta aquele dito muito popular :
Would you rather have the good folk of Mesalia repeating at your doorstep that once-popular little jingle :
Mas grande música Americana, não apenas pequenas canções que soam como moedas nos seus bolsos.
But great American music, Not just little tunes that jingle like coins in your pocket.
Há um sujeito na prisão que fará com que o meu tio deixe de fazer das suas.
There's a fella in jail I'm figurin'on takin'the jingle out of my uncle's spurs.
Dingo nunca teve 5 centavos no bolso... durante a vida inteira.
Dingo never had six-bits to jingle in his pocket his whole miserable life.
E tem um feeling natural para o som do dinheiro.
And he's just got a natural feeling for the jingle of cash.
- Ponham "Jingle Bells", "Jingle Bells".
Hey, are you two done confessing?
Com o tocar do telefone, Ou um bater de porta Abram a tranca Alguém vai entrar, ainda não sei quando mas será em breve
â ™ ª Phone'll jingle, door'll knock â ™ ª â ™ ª Open the latch â ™ ª â ™ ª Somethin's comin', don't know when â ™ ª â ™ ª But it's soon, catch the moon â ™ ª
Já agora, podes tocar o "Jingle Bells"?
Say, by the way, can you play "Jingle Bells"?
Quis dizer o "Jingle Bells".
I mean "Jingle Bells."
"Daquela que adora acariciar".
After all, the jingle does say, "The one you love to caress"...
Envie este material para KAOS.
- ( door chimes jingle ) - ( door closes ) Send this reel of tape to KAOS.
Já devia ter vindo ontem.
- He was due yesterday. - ( door chimes jingle )
Ainda mais, Com moedas a tilintar
And the jingle of coins in my pockets
Vamos cantar o "Jingle Bells".
Let's sing a little song. "Jingle Bells."
Estarei detectando um súdito leal do rei George e amante das sua causas?
Or do I detect a loyal subject of King George hearing the jingle of coins?
Onde gins com tónica se juntam num jubileu giroscópico de algo começado por J?
Of a world-weary whicker Where gin and tonics jingle in a gyroscopic jubilee Of something beginning with "j"?
Por que toca o pateta a campainha?
All right. Why did the moron jingle?
Sua tinir-ling-a-ling Para sempre após
♪ His jingle-ling-a-ling ♪ ♪ Forever after ♪
O jingle hesitante das suas tornozeleiras
"The hesitant jingle of her anklets"
O que eu ouvi foi a agitação... de um milhar de almas perdidas!
What I heard was the jingle-jangle... ofa thousand lost souls!
Não há nada de valor aí dentro.
There ain't no jingle in there.
Conheces aquela música "chega-te à frente e bate em alguém"?
How does that jingle go? Reach out and hit someone?
Dinheiro e moedinhas
Jingle jangle
Dinheiro para os pobres
Jingle for the poor
Cantamos Noite Silenciosa e Sinos a tocar E todas estas rimas de Natal
Go sing Silent Night and Jingle Bells And all those Christmas rhymes
Dinheiro e Moedinhas Tudo para os pobres
You just jingle and jangle And hang out with the poor
E vamos deixar o pessoal a cantar Dinheiro para os pobres
And leave these party people singing Jingle jangle for the poor
Dinheiro e moedinhas Dinheiro para os pobres
Sing jingle jangle Jingle jangle with the poor
Dinheiro e moedinhas, Dinheiro para os pobres
Jingle jangle, jingle with the poor
Dinheiro para os pobres
Jingle jangle with the poor
Agora vamos provar com "Jingle bells".
Now we prove with "Jingle bells".
Um dia, ouvi uma conversa, na Secção de Pessoal. Precisavam de um novo anúncio para o anúncio de rádio.
Then one day I overheard a conversation in personnel about them needing a new jingle for their radio ad.
Puxa aqui que toca o "Jingle Bells".
Pull this and it plays "Jingle Bells".
No Natal, apostou no Jingle Bells.
Christmas time, he bet on Jingle Bells.
Digam ao "Jarbas" para me telefonar.
Hey, listen. Have jeeves, give me a jingle.
E tu escreveste a musica da rede.
And you wrote the network jingle.
Temos de tocar a campainha, para que você os venha prender e tenha assim as chaves da cidade?
We're supposed to give you a jingle... so that you can make the arrest and get the keys to the city?
"Jingle bells, livro de cheques inchado"
# Jingle bells, checkbook swells #
Jingle Bells, o Batman cheira mal
Oh, jingle bells Batman smells
Vais passar o resto da vida a tocar o "Jingle Bells"?
You gonna play "Jingle Bells" the rest of your life?
- Dá-me uma apitadela no ano 2000.
- Give me a jingle in the year 2000.
Porque é que nã o te dou uma apitadela agora mesmo?
Why don't I give you a jingle right now?
Ouvimos o tilintar das campainhas ao longe.
We listen for jingle bells in the country.
Mas por um tinido de moeda... faremos uma seleção de romances ensanguentados... roubados dos italianos.
Otherwise for a jingle of coin we can do you a selection of gory romances.
Natal!
Christmas? Jingle bells, jingle bells, jingle all...
Só por um momento.
Put on "Jingle Bells"!
Queria o "Jingle Bells".
I mean "Jingle Bells."
Mãe, houve algum terramoto, ontem á noite?
* That jingle jangle jingle * * Mom, was there a little earthquake here last night?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]