Translate.vc / Portuguese → English / Jive
Jive translate English
241 parallel translation
Danço melhor que qualquer um daqueles labregos.
I can out-jive the rest of those hepcats even with a bum gam.
E o que aconteceu com aquele segredo de conquistador?
What became of the line of jive that "mows'em down"?
Se queremos continuar fixes, temos de andar na onda.
If you're gonna stay cool, you've got to wail, got to make some jive.
- Avôzinho, gosta deste som?
- Pops, do you pick up on this jive?
Você não é um menino.
You're no jive kid.
Então aquele'bófia'pretencioso disse,
Then this jive cop, he said,
Tu percebeste. Viva a França! Ensinem-me a jive!
You know what I mean.
É sempre a mesma conversa, há 300 anos ;
That's the same old jive that's been run now for the past 300 years.
Um radical branco é uma mistura de treta e conversa.
A white radical is a mixture of bullshit and jive. Right on, right on.
Não me enganes!
Don't jive me.
- Deixa-te de tretas.
- Don't jive me.
Por isso, nem penses em tratá-los por "Pai Tomás"!
So don't you lay any of that Uncle Tom jive on them.
Sabias que não tinha sido o Ben quem raptou a tua filha... quando foste ao escritório com aquelas tretas.
You knew who grabbed your daughter, and that it wasn't Ben or his people when you laid all that jive on me in my office.
Não me minta!
Don't jive me, man.
Querida, não sou um negro qualquer.
I ain't no jive-ass black nigger, honey.
Há vinte anos, essas palavras soariam mais verdadeiras, amor.
Twenty years ago, that would've been more truth than jive, baby.
Eh! Pá, tu sabes que já não estou metido nessa merda.
Say, T, man, you know I ain't in that jive no more.
Que história é esta, pá?
- What kind of jive is that, man?
Se a minha mãe não te tirásse das Ruas ainda andarias por lá, cabra!
If my mama hadn't taken you off the street, you'd still be peddling, you jive-ass bitch!
Sabes, da maneira que eu vejo as coisas.... Se aquele tipo acha que pode mandar no grande Willis...
Hey, you know, the way I look at it, if that jive mutha leaves Big Willis alone...
Que treta é essa de "escravo"?
What's this slave jive?
Nos contos húngaros do seu passado sombrio, eles, de acordo com seu biógrafo, não "enrolaram" com versões das mesmas respostas dadas por certos negociantes de arte.
As for this Hungarian's own tales of his lurid past they don't,... according to his biographer, jive exactly with versions of... the same answers told by certain art dealers.
Certifique-se de que nosso dinheiro... porque da próxima vez temos de falar sobre isso... Minha parceira vai dançar um sapateado em cima de você.
Just make sure we get our money, because the next time that we have to talk to your jive ass about this, my partner's gonna stomp the hell out of you.
Corre, estupor!
Run, you jive-ass bastard.
Vamos lá, bicho, estou na onda.
Come on, man, get some jive goin'.
Mas seus advogados disseram que veio pedir desculpas a Baby Jesus... porque Baby não tá a fim de aturar gracinha... de nenhum astro arruinado.
But his lawyers told him he better get on the right side of Bebe Jesus... because Bebe don't take no jive... from no burned-out superstar.
Não lhe estou a dizer como governar o país, Mas toda esta história me mete nojo. E eu não gosto nada que as pessoas me venham com merdas.
'I'm not tellin'you how to run the country,'but this whole 55 double nickel was a jive-ass turkey wrap,'and I don't like people giving me bullshit!
Vamos, "jive" das mãos!
Let's go! Let's hand jive!
A minha mãe deu à luz o "jive" das mãos
My mom gave birth to the hand jive
Dei um baile a todos Ele nasceu para o "jive" das mãos
I'd outdance them all He's born to hand jive
Nasci para o "jive" das mãos, querida Nasci para o "jive" das mãos, querida
Born to hand jive, baby
Vamos, "jive" das mãos!
Come on now, hand jive!
Esse é o grande "jive" das mãos!
That's the hand jive grand jive!
Sabes o "jive" das mãos, querida?
Now can you hand jive, baby?
Sabes o "jive" das mãos, querida?
Oh, can you hand jive, baby?
Nasci para o "jive" das mãos!
Born to hand jive! Oh, yeah!
Assim não me venha com ameaças ridículas.
So don't give me any of that Dr : Doom jive :
E cala-te com esse estúpido calão de rádio.
And cut that CB shuck and jive.
"que eu não aturo tretas..."
"... that I ain't taking no jive... "
" Que eu não aturo tretas...
" That I ain't taking no jive...
" Não aturo tretas de um...
" Ain't taking no jive from no...
" que eu não aturo tretas...
"... that I ain't taking no jive...
Ó vivaço, onde vais?
Hey, jive dude, where you going?
Por isso não me venhas com ameaças à Dr. Destino.
So don't give me any of that Dr : Doom jive :
Cara, já ouvi muita coisa nesta vida mais algo assim é a primeira vez
Man, I heard some jive in my time, but this is prime stuff.
Eu falo jive.
I speak jive.
- Jive, é?
- Jive, huh?
Estás doido?
You jive mutha!
- O número um mentira?
Jive?
Ouça, veja um momento.
JIVE TURKEY. SEE, LOOK HERE, MAN.
Chico-esperto do caraças.
Cornpone, jive-ass, peckerwood.