Translate.vc / Portuguese → English / Joaquin
Joaquin translate English
405 parallel translation
Um Verão, quando era miúdo, trabalhei a apanhar pêssegos no Vale de San Joaquin.
One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
O Senhor Joaquin e a Senhora de Camões.
Señor e Señora Joao de Camoes.
Joaquim, traz a pólvora do armazém.
Joaquin, get ammunition and food from the storage.
Joaquin.
Joaquin.
Joaquin! Fiquem parados!
Joaquín...
Hei, Joaquin!
Hey, Joaquin!
Vais-te tornar numa lenda, Como o Pancho Villa ou o Joaquin Murrieta!
You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
Joaquin, Alejandro, fui eu que fiz os caixões para os vossos pais.
Joaquin, Alejandro, once I carved coffins for your mother and father.
Alejandro, Joaquin, isto não é local para estarem.
Alejandro, Joaquin, this is no place for you.
Mas não te preocupes, pequeno Joaquin, sempre que recordarem os grandes feitos o teu avô continuará vivo.
But, little Joaquin, whenever great deeds are remembered your grandfather will live on.
Joaquim, nos dê a nota de abertura.
Joaquin, give us the opening note.
Como voce pode, Joaquim!
How could you, Joaquin!
Joaquim!
Joaquin!
Seu joaquim está mais alto, patrão. Mas meu Dioni é mais forte e valente também.
Your Joaquin's taller, but my Dioni's bigger and he's brave too.
Boa pontaria te Joaquim.
Joaquin's good.
Você é um homem, Joaquim.
You're a man, Joaquin.
Não é certo, Joaquim?
Isn't that right, Joaquin?
Joaquim eu tenho planos para essa tarde.
Joaquin and I've got plans for tonight.
- Joaquim e você?
- Joaquin and you?
Beba, Joaquim.
Go on, Joaquin.
Feliz aniversário, Joaquim, dos seus pais que te amam.
Happy birthday, Joaquin, from your loving parents.
- Vem, Joaquim.
- Come on, Joaquin.
- Vamos, Joaquim.
- Come on, Joaquin.
Oh, Joaquim!
Oh, Joaquin!
Eu não sou frígida, Joaquim.
And I'm not frigid, Joaquin.
Oh, Joaquin!
Oh, Joaquin!
Não Joaquim, Não é o melhor.
No, Joaquin. We'd better not.
Joaquim...
Joaquin...
O que tem Joaquim?
What's the matter, Joaquin?
Coitadinho, Joaquim.
Poor thing, Joaquin.
Joaquim esta?
Is Joaquin in?
Nós estudamos o dia todo.
We've been at it all day, so Joaquin's cooking.
Mas você conseguiu, Joaquim.
But you've done it, Joaquin.
Joaquim, olhe.
Joaquin, look.
Joaquin, seu namorado.
Joaquin, her boyfriend.
E você, Joaquin?
And you, Joaquin?
Joaquim?
Joaquin?
Joaquim, Não sei que merda tem na sua cabeça.
Joaquin, you're fucked up in the head.
Diga-lhe que Joaquim ligou.
Joaquin. Can she call me back.
O que foi, Joaquim?
What's up, Joaquin?
É o bastante Joaquim.
Enough, Joaquin.
Saúde, Joaquim.
Cheers, Joaquin.
Basta joaquim, basta!
Enough, Joaquin, enough.
Vamos joaquim, anime-se.
Come on, Joaquin, cheer up.
Sim, Joaquim Camino.
Yes, Joaquin Camino.
Eu não acredito, Joaquim!
I can't believe it, Joaquin!
Não quero me intrometer, Joaquim, Mas você cuidando de cães?
I don't mean to pry, Joaquin, but you, walking dogs?
Já passou, Joaquim. esqueça.
It's over, Joaquin. Forget it.
Deveira voltar para Lima, Joaquim.
Come back to Lima, Joaquin.
Olá, Joaquim.
Hey, Joaquin.
Joaquim, Venha.
Joaquin, come.