English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Jocks

Jocks translate English

245 parallel translation
Baby, se eu não colocar em conjunto a promoção em Chicago Os fãs não terão de vê-los jogar futebol.
Hey, baby, if I don't set up that promotion in Chicago, you jocks ain't gonna have too many fans watching you play football.
Ele é como todos os outros desportistas :
He's like all the other jocks :
Os Alpha Betas, não são desportistas e bonitões?
Aren't Alpha Betas, like, all jocks and face men?
Mas preferimos o vosso QI elevado em vez dos grandes paus deles.
# We prefer your high IQs # To their great big... jocks
Esses parvos estragaram tudo.
Those jocks ruined everything.
- Nos seus duches.
- In their jocks.
Porque os outros só pensam em desporto.
Cos all jocks think about is sports.
São desportistas, vão viver no ginásio.
You're jocks, go live in the gym.
- Os desportistas voltaram?
Are those humongous jocks back?
Atletas transformam-se em atletas.
Forget it. Jocks became jocks.
Esses tipos têm mesmo um bom gosto para carros, não é?
Yeah, those jocks sure have great taste in cars, huh?
Enviamos os combatentes especialistas, e damos-lhes uma lição.
Send the fighter jocks in there, just knock the hell out of them.
Estou sentado com os desportistas.
I'm sitting with the jocks.
Acho que gostaria de saber que no ano passado, os alunos deram-lhe o nome de "Dar a volta às notícias".
Last year, the jocks nicknamed it'Schmooze the News'.
É uma sala especial para atletas como eu e miúdas "aéreas".
It's a special class for jocks like me and airhead chicks.
Os fixes e os totós.
jocks and nerds.
É duro para os atletas.
It's rough on jocks.
Rochas para Leigos?
Rocks for Jocks, huh?
Não que haja mal em namorar atletas, sobretudo futebolistas.
Um, not that there's anything wrong with dating jocks, es- - Especially soccer players.
Até podia ter entrado, mas escolhi antes as rochas para leigos.
You know, I could have, but I decided to go with rocks for jocks instead.
o Tom finalmente arranjou um ás - para manter o nível.
Glad to see Tom's finally got himself some A1 jocks to keep up.
Algum atleta?
- Any jocks?
E depois tiramos-lhes a roupa... e tiramos fotos deles num pavoroso, e nú abraço.
Then we strip off said jocks'clothes... and take Polaroids of them in a lurid, naked embrace.
Não posso. Tenho de ajudar uns atletas.
I can't. I gotta go tutor some jocks.
Rapazes ricos podem ser fumadores, e os atletas podem ser intelectuais... mas os atletas não podem ser fumadores, ao menos que sejam ricos.
Rich kids can be smokers, and jocks can be heads... but jocks cannot be smokers, unless they're rich.
Porque os imbecis dos atletas são os únicos a ganhar bolsas?
Why should the damn jocks be the only ones gettin'scholarships?
Bem, se considerarmos que sou um dos antigos jogadores que busca uma segunda carreira às custas dos ouvintes.
I'm doing okay, considering I'm one of the ex-jocks looking for a second career at the expense of the hearing public.
O Jocks não sabe contar anedotas.
CKS DON'T KNOW HOW TO TELL JOKES.
Foram os parvos da equipa de futebol, não foram?
It was those jocks from the football team, right?
Alto, seus queixinhas.
- [Homer] D'oh.! - Freeze, you little shock jocks!
É como o Teorema de Pitágoras do desporto.
You'd like it. It's like the Pythagorean theorem for jocks.
O Instituto de Meteorologia prevê que hoje será um dia escaldante.
Radio : weather jocks are saying It's the sizzlingest scorcher this summer
Tu, eu, Don e Bob e todos os rapazes, coçando os tomates, exibindo os nossos troncos, alcançando o frigorifico portátil e emborcar umas cervejas, e depois ficarmos tontos.
You and me and Don and Bob and all us guys. scratching our nuts inside our jocks, swinging our hunks of wood, reaching into the Igloo cooler and downing some Coors, getting buzzed.
Há os atletas, e depois nós.
There's the jocks and then us.
Estes são os desportistas do mundo canino, assim se pode dizer.
These are the jocks of the dog world, wouldn't you say?
Achas que ela vai sair connosco depois de sair com os desportistas e as chefes de claques?
You think she'll hang out with us After hanging out with all those jocks and cheerleaders?
Espera, antes de ires, não te esqueças de que os desportistas só querem uma coisa.
Oh, wait, before you do... Just remember, The jocks are only after one thing.
Eu achava que os desportistas estavam sempre a mudar de miúda.
I thought jocks are always dumping their girlfriends.
Porque é que os desportistas acham isto tão divertido?
I mean, why do jocks think it's so funny?
Porque é que não pedes para os atletas lançarem?
Why don't you just let one of those jocks pitch?
Os jogadores acham-se os maiores, como se tivessem descoberto a cura do cancro.
These jocks think they're such badasses, Walking around like they cured cancer.
Estes atletas, atiram uma bola através de um arco.
These jocks, they put a ball through a hoop - Whoop-de-freakin'- do.
Acho piada aos atletas a chorarem, sabes?
I kinda think it's funny when the jocks cry, you know?
Assim que os tipos do jóquei e os tipos com as Aves de Fogo virem... vão-te venerar completamente.
Once the jocks and the guys with the Firebirds see it... you know, they're just gonna totally want you.
Não deixou que fizessem pasta da minha cabeça!
Heck, if it wasn't for him, them jocks would've stomped my skull flat.
Decidi iniciar uma escola para os escoceses.
I've decided to start school for the jocks.
Se brincares com o nosso casamento, eu corto-te as "bolinhas", e penduro a secar entre as tuas meias e os teus calções.
You ever fuck with our marriage, and I cut your balls off. I'll hang them on the lawn, between your socks and your jocks.
TODOS OS FACTOS CONFIRMADOS PELA POLÍCIA DA RODÉSIA
Chinks, yidds, jocks, polacks, paddies and dagoes.
- Desportistas?
Jocks?
Digo-vos uma coisa sobre os desportistas.
Let me tell you something about the jocks.
Todos os desportistas estão.
All these jocks are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]