English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Joiner

Joiner translate English

93 parallel translation
- Ele matou o Luke Joiner.
It's likely, then. He's killed Luke Joiner.
O Luke Joiner era o melhor amigo que eu tinha.
Luke Joiner was the best friend I had.
e matou o Luke Joiner.
Killed Luke Joiner.
O que aconteceu com o homem que matou o Luke Joiner no banco?
What about the picture of the man killed in the bank - Luke Joiner? - What do you mean?
Única oportunidade, do meu amigo e sócio, Luke Joiner, tomar a dianteira.
It is only fitting, for the sake of my friend and partner, Luke Joiner, for me to take the first hour. Every trail, every pass is guarded.
Joiner, - a diligência, tudo isso.
- Joiner, the stagecoach, all of it.
- Amigo, era o Luke Joiner.
Gil's your friend. So was Luke Joiner.
Stanley, venha aqui e diga-lhes como atirou no Luke Joiner pelas costas.
Stanley, come out and tell us how you shot Luke Joiner in the back!
Também percebo de carpintaria. Portanto, havemos de ver-nos.
I also can be a joiner.
Se há coisa que odeio são aqueles que se metem em tudo.
If there's anything I hate, it's a joiner.
Prefiro trabalhar como carpinteiro.
I'd better be a joiner.
Joiner, ainda trabalhas com dados viciados?
Joiner, are you still working those shapes?
Mas que participativa!
Quite the little joiner, aren't we?
Eu era carpinteiro, Soldado no Vietname,
I was a joiner. Marine Corps. Nam.
Prefiro voltar a ser carpinteiro.
I'm ready to be a joiner again.
Já não estou para me juntar.
I'm not a joiner anymore.
A Sra. Joiner disse... que estava a tocar na Wanda Z de forma inapropriada.
Mrs. Joiner said... that I was touching Wanda Z. all inappropriate.
Suponho que a minha relutância era... em juntar-me a um grupo ; nunca gostei muito de juntar-me a grupos, embora ainda me considere uma pessoa um tanto ou quanto religiosa.
I suppose my reluctance was the group aspect of it. I've never been much of a joiner. Although I still consider myself a somewhat religious person.
Marceneiro, farás o papel de leão!
Snug the joiner, you, the lion's part.
Sabei que sou Snug, o marceneiro, e não um leão verdadeiro.
For know that I as Snug the joiner am a lion fell, nor else no lion's dam.
Não aprecio festas com muita gente.
I'm not a big joiner.
Alicia não se juntava.
Alicia isn't a joiner.
Sei que a ideia de ser sociável soa a falso para ti, mas às vezes é bom entrar de cabeça e tentar algo novo.
I know that the idea of being a joiner seems false to you but sometimes it's good to just jump in and try something new.
- Não sou de alianças.
- I've never been much of a joiner.
Reggie Wihite, Jerome Brown, Set Joiner... todos esses famosos.
Jerome Brown. Seth Joiner. All Hall of Famers.
Esta é a velha bala do corpo do Calvin Joiner?
This the old bullet from Calvin Joiner's body?
Sou uma participante.
Uh, I'm a joiner.
Ela nunca foi muito participativa.
She's never been a joiner.
Não sou uma maria-vai-com-as-outras.
- I'm not a joiner.
Estamos ao vivo com Lisa Joiner no local com as últimas notícias.
We go live now to reporter Lisa Joyner at the scene for the very latest.
O Heston adorou.
Heston's a joiner.
É uma estrela promissora em Hollywood. Hoje, mesmo, assinou um contrato de três filmes.
I know that I'm a joiner who came lately to this project, and I just wanna say that I am honored and priviledged to have played a role.
Isso demonstra que gostas de aderir. Sim.
That shows you're a joiner-inner.
Bom, o Capitão Joiner ligou-me da Divisão de Hollywood. Disse-me que estamos a ponto ser sermos processados.
Well, Captain Joiner called me from Hollywood Division, tells me we're about to incur a lawsuit.
A Emma não tinha espírito colectivo, era parecida comigo.
My daughter was not a joiner. She was more like me.
Não sou de alinhar em tudo, mas aceito ser Secretário da Defesa, se pedir com jeitinho.
I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice.
Não é bem o meu género.
I'm not really a joiner. Miles...
Estou a ligar pelo carro.
Joiner. Uh, I'm calling about the car.
Joiner, sei que é estranho, mas só vai funcionar assim, certo?
Evers. Joiner, I know it's unorthodox, but it's the only way it's going to work. Good?
Isaac Joiner, Vonda Wysocki?
Isaac Joiner, Vonda Wysocki?
Devem ser os policiais Joiner e Wysocki.
You must be officer Joiner and officer Wysocki.
O Sr. Molaro vai dizer-nos a sua versão dos acontecimentos, e depois, o polícia Joiner vai poder dar-nos a sua.
Mr. Molaro would tell his version of the events, and then, officer Joiner would be allowed to give his.
Perdeu a calma, polícia Joiner?
We have a temper, do we, officer Joiner?
Polícia Joiner, podia dizer que as suas lembranças dos acontecimentos estão tão claras hoje, quanto na noite em que fez o relatório?
Officer Joiner, would you say your recollection of the events are as fresh today as they were the night you made your report?
Polícia Wysocki, há quanto tempo está envolvida com o Polícia Joiner?
Officer Wysocki, how long have you been involved with officer Joiner?
Liga este aqui e junta aqui.
You want to connect this part. That's the joiner.
Como é que duas das pessoas mais independentes no planeta deram à luz alguém tão sociável?
How did two of the most independent people on the planet give birth to such a joiner?
- Quem é ele?
- Mr Joiner's partner.
Tu sabes que não sou de partidos.
You know I'm not a joiner.
- Mr.
- Mr. Joiner?
- Joiner.
Joiner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]