English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Judas

Judas translate English

923 parallel translation
Valha-me Deus.
Holy John Judas Priest.
Envergonhem-se de abandonar assim o nosso capitão, seus traidores, seus Judas Iscariotes, suas cobras escondidas, seus lobos com pele de cordeiro!
Fie on you deserting our captain in this way... you scurvy traitors, you Judas Iscariots, you snakes in the grass... you wolves in sheep's clothing!
Aqueles que a esquecerem... são traidores que merecem a morte! Traidores da terra russa.
And should you forget it, you become like Judas - traitors in the eyes of all Russia!
Diabo!
Judas!
Só disse "Diabo". Sem segundas intenções.
I just said, "Judas." It didn't mean anything.
O que interessa é que ele era pai dela... e não vou fazer de Judas a única rapariga...
The whole point is he was her father... and I'm not gonna play Judas to the only girl...
Por Judas, vou vê-lo pessoalmente.
By Judas, I'm going in to see him in person.
Santo Deus, que é aquilo?
Judas priest, what's that?
- Mas ele era culpado como Judas.
- But he was as guilty as Judas.
Então, de aldeia em aldeia, os juízes locais entregavam... os vizinhos ainda leais aos poloneses.
And in village after village, local Judas's point out loyal Polish neighbors
Por Judas.
Judas.
Deixa-me em paz, Judas. Eu ajudo.
Leave me be, you Judas.
Adeus, Judas.
So long, Judas.
És tu, Judas?
Is that you, Judas?
Tem direito a saber já que palavras como judeu e judas e preto desgostam-me
You have a right to know right now that words like yid and kike and kikey and nigger and coon make me kind of sick...
É só por vocês saberem que estamos sem dinheiro, que perdemos tudo no mar.
You Judas swine! We know your business. It's taking advantage of people.
Você as vai ter!
By Judas, you'll have it!
- Lá está o vosso Judas Iscaríotes!
- There's your Judas Iscariot!
Santo Deus!
Judas H. Priest!
Por Judas, vocês são uns fracos e cobardes.
By Judas, you weak-livered cowards.
Por Judas, teremos uma frota.
By Judas, we will have a fleet.
São um monte de hipócritas, falsos como Judas!
They beat you too! You're a bunch of hypocrites!
Oh, por Judas,
Oh, by Judas,
Seu Judas.
You Judas.
Judas cuspia-me em cima se me visse.
Judas would spit on me.
Caramba!
Judas priest!
- O meu nome é Judas.
- My name is Judas.
O Judas Jake está a trazê-los até ti.
That Judas Jake, he's leading them right here to you.
Preciso de ver a cara de Judas do Jake.
I got to see that Judas face of Jake.
Vejo que trouxeste o Judas contigo.
I see you brought Judas with you.
Judas.
Judas.
Por tua causa. Judas!
And all because of you!
Algo sobre um parceiro atraiçoando-o, transformado em Judas.
Something about a partner double-crossing him, turning Judas.
Estávamos prontos para arrunmar as botas, quando um de nós virou Judas.
We were ready to call it quits, when one of us turned Judas.
Judas Lowell.
Judas Lowell.
Mas ela também alegou que a nota dizia algo sobre um Judas.
But she also claimed the note said something about a Judas.
Onde é que está o carimbo redondo... Sangue de Judas!
Where is the round stamp?
Porco Judas...
- Take it! - Damn Judas!
Não nos vais dizer que com essa cara de Judas não lhes vais aos bolsos de vez em quando...
Don't pretend you've never gone through their pockets
Vou rezar a S. Judas o Obscuro.
I will pray to Saint Jude the Obscure.
O meu pai está a rezar a S. Judas e a S. Francisco.
My father, he is praying to Saint Jude and Saint Francis.
Você é um Judas, é o que é.
You Judas, you!
Prefiro ser uma ovelha do que um traidor.
Well, I'd a sight rather be a sheep than a Judas goat.
Não, esse é um amor sujo.
No, no. That is the love of Judas.
- Maldito traidor!
- You lousy Judas!
Judas!
Judas!
Raios!
Judas priest!
Raios, Morey.
Judas, Morey!
Não esteja para aí sempre a dizer "raios".
Well, don't stand there hollering Judas!
Santos Céus.
Judas priest!
Não podemos resolver isto como cavalheiros?
- Now, can't we settle this like gentlemen? - You're a spy, a Judas, lowest of the low.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]