Translate.vc / Portuguese → English / Junk
Junk translate English
3,009 parallel translation
Snifei, injetei, bebi e enfardei mais porcaria antes dos 30 do que o Rick James toda a vida.
I snorted, shot, drank, grundled, and douched more junk before I was 30 than Rick James did in his lifetime.
- Ele tem aqui filmes.
- Look at all this junk! He's got movies in here.
Eu guardo-a na gaveta das ferramentas na cozinha.
I keep the spare in the junk drawer in the kitchen.
Porque as chaves sobresselentes da tua mãe estavam na gaveta das ferramentas na cozinha.
Because your mom's spare keys were in the junk drawer in the kitchen, right?
Quase na mesma hora do Teddy ser apanhado no passeio e levado ao Midwestern Med por overdose.
Right about the time Teddy was getting picked up off the sidewalk and taken to midwestern med o.D.'lng from your junk.
Ele aperta-te os guizos e tu acha-lo convincente, é?
He's cupping your junk, you find that compelling, did you?
Que ainda podem haver espermatozóides nos tomates dele?
There still could be swimmers in his junk?
Poderá ainda haver nadadores naquele lixo?
There still could be swimmers in his junk?
Poderá ainda haver nadadores dentro daquele saco do lixo?
There still could be swimmers in his junk?
Lamento desiludir-te, mas se pensaste que ficavas mais atraente como uma pilha de lixo... Estás enganado.
Sorry to disappoint you but if you thought you'd be more appealing as a heap of junk... you're wrong!
Ela acha que é o conteúdo do teu telemóvel, mas não é.
Junk. She thinks it's the log off your cell phone, but it's not.
O idiota do agente da DEA que anda a remexer nas coisas.
A - hole DEA agent poking around your junk.
Livra-te daquele lixo.
Get rid of that junk.
Tem muito muco, muita porcaria e tecido doente em toda a garganta.
There's a lot of mucus, a lot of junk and debris all over his throat.
Quantas vezes te disse que não devias comer toda esta comida de plástico?
How many times have I said you shouldn't eat all of this junk food?
Mas quase terminei de reparar este monte de sucata, e agora...
But I'm almost finished putting this junk heap back together and now...
Ainda te sentes optimista em fazer um transmissor com esta tralha?
Are you still feeling optimistic about making a transmitter out of this junk?
Construiu algo com todo esse lixo?
Are you actually building something out of all this junk?
Bem, quero que removam todo esta porcaria para o outro lado da cave e depois dêem uma varridela ao chão.
I want you guys to move all this junk from the south end to the other side of the cellar, and just sweep up the floor.
Encontrei um tipo com velharias em Queens que colecciona rádios antigos.
I found a junk guy in Queens who collects vintage radios.
O corta-aço está na gaveta da sucata.
Wire cutter's in the junk drawer.
O Pete inclina-se para a "gaveta de tralha do mundo"
Pete pitched "The World's Junk Drawer,"
Estaria provavelmente a pensar na promoção da comida de plástico, ou na criminalização da prostituição.
I was probably thinking about advertising junk food, or criminalizing prostitution. I don't know.
É apenas um monte de entulho.
It's just a pile of rock -'em, sock -'em junk. Look.
Quando terminarem essa competição inútil... a propósito, aposto no Charlie... Se apertarem o chamar do telemóvel, é o número do Kyle.
When you guys are done with the junk-measuring contest... by the way, my money's on Charlie... if you hit redial on the cell, that'll be Kyle's number.
Vai fazer com que a tua tralha pareça mais distinta.
It'll just make your junk look more distinguished.
Pois, faz com que a minha tralha pareça eternamente jovem. As miúdas adoram...
Yep, keeps my junk looking eternally youthful.
Da cintura para baixo, sou um miúdo de 14 anos, exceto pela minha tralha.
Chicks love it- - from the waist down, I'm a 14-year-old boy, except for my junk.
Não como porcarias.
I don't do junk. Sue me.
- Procuramos um vendedor de sucata ou coleccionador.
So we may be looking at a scrap dealer or a junk collector.
Basicamente, sou um gajo pelado a segurar num repolho podre sobre do seu lixo. Fantástico.
Oh, okay, so basically, I'm a naked guy holding cabbage over his junk.
Ele passou por lá há duas semanas, à procura de heroína.
He come by about two weeks ago, looking for some junk.
Eu, também. Mas estou prestes a pescar o traste infestado que possas ter aí.
But I'm not above fishing'for whatever crud-infested junk you got down there.
Mas, na verdade, apenas o que têm, é ciência barata.
But, in fact, all they have is junk science.
Ciência barata?
Junk science?
Tralha, é tudo tralha.
Junk, it's all junk.
Vamos começar um rumor a dizer que a pila do Ian é pequena.
Oh, let's start a rumor that Ian's junk is tiny.
Então, o Rosales gosta de mostrar esta porcaria a adolescentes?
So Rosales likes to show his junk to teenage girls.
Aquela sucata na garagem?
That piece of junk in the garage?
Calma, aquela sucata na garagem era o orgulho do meu pai. Ele comprou-o para consertamos juntos.
Hey, all right, that piece of junk in the garage was my dad's pride and joy, and he bought it for us to fix up together.
Olhe... Às vezes atiro lixo naquele local.
Look, sometimes I haul junk to that yard.
A sua coisa vai mirrar como um dedo numa banheira.
His junk will shrink like a toe in a tub.
Para um olhar amador, ou russo, isto parece uma colecção aleatória de lixo no carro, mas... o detective veterano percebe um importante detalhe...
Now, to the untrained, or Russian eye, this probably just looks like a random collection of outdoorsy junk, but the veteran homicide detective sees the one important detail...
- Aos teus captores, sim, mas não ao lixo no qual estiveste presa.
Your captors yes, but not the junk they hooked you on.
Lixo imprestável!
Worthless junk!
E estão a escolher a selecionar as árvores de melhor qualidade e a deixar o resto. Como um monte de sucata.
And they're high-grading selecting only the really good, high-quality timber and leaving the rest laying there in a junk heap.
Mas, estão aqui imensos livros, todos cópias em segunda-mão.
Right, but all this, this lot here, this is all second-hand junk shop copies, innit?
Vamos, meu, estou a arrefecer aqui fora.
Come on, man, I'm freezing my junk off out here.
Mas não preciso mais destas porcarias.
Yeah. But I don't - - I don't need this junk anymore.
Atiram o lixo para o meio da estrada.
Leaving their junk right in the middle of the street.
- Sobretudo, lixo.
- Junk, mostly.