Translate.vc / Portuguese → English / Jó
Jó translate English
42 parallel translation
Lembras-te daquela noite em Pusan em que brincámos de escravos de Jó?
Now, look, remember that night in Pusan when we played patty cake?
Escravos de Jó, jogavam caxangá.
Both : Patty-cake, patty-cake, baker's man.
O velho truque dos escravos de Jó?
The old Pusan-patty-cake trick, huh?
Os amigos de Jó estão a argumentar que, se Deus fez Jó sofrer tanto, ele deve ser culpado de um grande pecado pois Deus não castiga os inocentes.
Job's friends are arguing that if God has made Job suffer so much he must be guilty of some great sin because God doesn't punish the innocent.
É uma serpente marinha, descrita no Livro de Jó.
It's a mythical sea serpent. He's described in The Book of Job. The Bible says,
Na verdade sou uma jó... jó...
Actually... the witch... I...
" E disse o Senhor a Satanás : Observaste tu a meu servo Jó?
"And the Lord said unto Satan,'Hast thou considered my servant Job?"'
Então Satanás respondeu ao Senhor num tom traiçoeiro e falso dizendo : " Será que Jó teme Deus sem razão aparente?
But then Satan answered the Lord in his sniveling, conniving way and said, " Does Job fear God for no reason?
Ele é como o Jó.
He's going to go on about Job.
Como o Jó da bíblia.
Like Job from the Bible.
Sabe quem é Jó, Condito?
You know who Job is, Oondito?
Como Jó.
Like Job.
A batida dos Giants saiu do "Livro de Jó".
The Giants'hitting is out of the Book of Job.
Depois elas fugiram sem dó Para jogarem "Escravos de Jó"
They pissed and pooped in a thimble and lined the field, all nimble.
Pegue isso, e talvez o símbolo do sofrimento de Jó dê-lhe forças.
Take this, and may the icon of the long-suffering Job give you strength.
Novo Testamento. Livro de Jó.
New Testament Book of John.
A esposa de Jó era o meu personagem favorito da Bíblia, que escolheu a morte ao invés de aceitar o prestativo, como o masoquista que se casou.
Job's wife was my favorite character in the Bible, because she chose death rather than obsequious acceptance, like that masochist she married.
Então saiu Satanás da presença do Senhor e feriu a Jó desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
Means it's not AIDS. So went Satan forth from the presence of the Lord and smote Job sore with boils.
São como as provações de Jó.
It's like the trials of Job.
O Diabo tirou tudo de Jó.
The Devil took everything from Job.
- Por Deus testou Jó?
- Why would God test Job?
Como Jó, me sinto testada.
Like Job I feel I am being tested.
Jó, eu queria comer coelho ao molho de mostarda.
Jo... I'd love some rabbit with mustard sauce.
É a minha interpretação do livro de Jó contada pelos lábios da vagina da Vanessa.
It's my interpretation of The Book of Job as told through Vanessa's vaginal lips.
Jó, hein?
Job, huh?
Jó 12, versículo 2.
Job 12, verse 2.
Que mais terá Jó para nos dizer?
What else does Job tell us?
Tal como Satanás no livro de Jó, ele caminhou pela terra dominando as ferramentas da maldade, aprendendo a arte negra de enviar familiares demoníacos para obedecerem às suas ordens à distância.
Like Satan in the book of Job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.
" Jó disse :'A minha vida arrasta-se, dia após dia desesperante.
Job said,'My life drags by, day after hopeless day.
E lá de cima olharam para Jó, um homem devoto.
And from on high they looked down on Job, a devout man, religious.
Matou os rebanhos de Jó e secou-lhe os campos.
So the Devil begins.
Mas a ideia de Jó permaneceu inalterada. Por isso, pergunto-te...
But Job's mind remains unchanged.
Se o Diabo não mudou a ideia de Jó como esperas mudar a minha? - O quê?
So I ask you, son, if the Devil couldn't change Job's mind, how the hell are you gonna change mine?
Livro de Jó, Capitulo 3.
Book of Job, Chapter 3.
Acho que se Jó aceitou os seus fardos...
Well, I guess if Job could accept his burdens.
Como as Provações de Jó.
Like the trials of job.
"Jó estava sentado sobre as cinzas, " coberto de furúnculos. "
"Job sat on his dung heap, covered in boils."
Escravos de Jó
~ Hey, diddle diddle ~
Escravos de Jó
~ Hey diddle diddle ~
- Estou falando sério, Andy. Parece Jó.
You're like a fucking Job, shit just happens to you.