Translate.vc / Portuguese → English / Kemosabe
Kemosabe translate English
66 parallel translation
- Boa pontaria, Kemosabe.
Nice drop, Kemosabe.
É todo meu, Kimosabe.
He's all mine, Kemosabe.
Boa ideia, Kemosabe.
MURDOCK : Good idea, Kemosabe.
Agora vamos para avião, kemosabe.
Now we go to plane, kemosabe.
Que queres dizer com "nós", kemosabe?
What you mean, "we", Kimo Sabe?
Bela tentativa, Kemosabe, mas o velho Brian sabe tudo, vê tudo.
Nice try, Kemo Sabe, but old Brian knows all, sees all.
Obrigado por usar o telefone.
Now we go to plane, kemosabe.
E sabe o que lhe digo?
And I'll tell you what, kemosabe,
Ouve-me quem o sabe, a partir de agora chamas-me, o Ninja Solitário
Listen, Kemosabe, from now on... - call me the Lone Ninja.
- Não por muito tempo, kemosabe.
- Not for long, Kemo Sabe.
E isso dá-me direito a uma parte do teu wampum, kemosabe.
And that entitIes me to a share of your wampum, kemosabe.
Fica quieto, kemo sabe.
Sit still, kemosabe.
Aquele é o meu amigo Kemosabe.
That's my friend Kemosabe.
O Kemosabe morreu de uma ruptura no coração, ainda antes de chegar ao chão.
Kemosabe was dead of a ruptured heart before he hit the floor.
Desta vez, interrogaram-nos sobre o que tinha acontecido ao Kemosabe. Mas nenhum de nós disse a verdade.
This time, we got quizzed about what had happened to Kemosabe, but neither of us told the truth.
O Elvis e o Jack Kennedy a explicar que o Kemosabe estava a disparar contra uma múmia com botas de Cowboy.
Elvis and Jack Kennedy explaining that Kemosabe was gunning for a mummy in cowboy duds?
Estou a dizer-te, "Kemosabe", queres o grande sucesso, faz com que a Vikki te ame agora!
I'm telling you, Kemosabe, you want big wampum, make Vikki love you now.
Eu fico com essa câmara, Kemosabe.
I'll take that camera, kemosabe.
"Conseguimos", "Kemosabe"?
What do you mean we, kemosabe?
Eu sinto muito pela tua gaja, kemosabe.
Lo ciento about your main squeeze, kemosabe.
Confia em mim kemosabe, tens que ceder.
Trust me kemosabe, yoυ gotta back up.
Nem penses, Kemo Sabe.
Νo way, kemosabe.
Para onde estás a olhar, Kemo Sabe?
What yoυ looking at, kemosabe?
Más noticias, kemosabe.
Bad news, kemosabe.
Ouve, kemosabe.
Listen up, kemosabe.
Kemosabe.
Kemosabe.
Sem aviso, sem justa causa, sem remuneração, só pôe-te a andar.
I have full authority to terminate your employment, no warning, no cause, no pink slip, just sayonara, kemosabe.
Está bem, grande líder.
How, kemosabe.
- Qual é o plano, escoteiro?
- What's the plan, kemosabe?
Não, eu seria o Tonto e tu serias o Kemosabe.
No, I would be Tonto, and you would be Kemosabe.
Já tem respostas para mim, amigo?
Got any answers for me yet, kemosabe?
Kimosabe?
Kemosabe?
Algumas vezes, Kimosabe. Um homem bom deve usar máscara.
Come a time, kemosabe when good man must wear mask.
Eu não faria isso, Kimosabe.
I would not do that, kemosabe.
O homem que procuras, acha que tu estás morto, Kimosabe.
The men you seek think you are dead, kemosabe.
Justiça é o que eu busco, Kimosabe.
Justice is what I seek, kemosabe.
Sangue tem sido derramado, Kimosabe.
Blood has been spilled, kemosabe.
Diga-me, Kimosabe. Porque homem branco matar?
Tell me, kemosabe, what does the white man kill for?
Pega o cavalo, Kimosabe.
Go for horse, kemosabe.
Por que as mantém, Kimosabe?
Might want to keep that to yourself, kemosabe.
Seguir o cavalo, Kimosabe.
We follow horse, kemosabe.
Vai partir Kimosabe?
Going, kemosabe?
Segura-te, Kimosabe.
To arms! Hold on, kemosabe.
Pássaro não pode dizer a hora, Kimosabe.
Bird cannot tell time, kemosabe.
Kimosabe, e sobre isso..
"Kemosabe." Yeah, about that.
Depende de ti, Kimosabe.
Up to you, kemosabe.
Minha culpa.
For pity, kemosabe. For pity.
- Afirmativo, kemosabe.
- 10-4, kemosabe.
Tudo bem, kemosabe?
What do you say, Kemo Sabe?
Kemo Sabe. ( homem branco ) Vá lá, meu, olha,
Kemosabe, come on, man.
Estás perdido, Kemosabe?
You lost, Kemosabe?