English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Killing

Killing translate English

21,556 parallel translation
Não se trata de matar ninguém.
I ain't about killing nobody.
E nada de matar.
And no killing.
Nada de mortes, Frank Bell.
No killing, Frank Bell.
Eu disse, sem mortes!
I said no killing!
Terias motivos para o matar em público e isso seria em defesa própria, certo?
That's when you'd be justified in killing him in public, it being self defense and all.
Vou fazer uma matança no primeiro.
I'll do the killing at the first one.
Ele está a planear matar-te, Nate.
He's planning on killing you, Nate.
Porque achas que ela tentou incriminá-lo de nos matar?
Why do you think she tired to frame him for killing us?
Disse-me que devia ser julgada por matar aquele homem.
You told me I should face justice for killing that man but I want to be tried as a human would be.
Por ter morto todas aquelas pessoas no interior da zona de segurança.
- About killing all those people inside the safe zone.
Está a dar cabo de mim.
You're killing me tonight.
Deu cabo de mim!
You've been fucking killing me.
Matar.
Killing.
Matar mulheres.
Killing women.
Quando tinha 5 anos, deixei de comer ovos por um ano, porque pensei que quando se partia os ovos, estávamos a matar os pintainhos e sempre que o meu pai fazia uma omelete, eu debulhava-me em lágrimas e chorava durante horas.
When I was five, I gave up eggs for a whole year because I thought when you cracked the eggs, that you were killing little baby chicks, and every time my dad made an omelet I would just burst into tears and just cry for hours.
Ao princípio, achavas bem matá-lo.
You were fine with killing him the first time.
Porque era lógico matá-lo no assassinato.
Because killing him at the assassination was logical.
Mas não é matá-lo num raio de uma prisão federal.
Killing him in a damn federal prison was not.
- Estás a matá-los.
- You're killing them!
Estás a matá-los, Ray.
You're fucking killing them, Rai!
Trata-se de matar.
It's just killing.
- Mentir e matar.
- Lying and killing.
Não é o hashtag que os mata.
It's not the hashtag killing them.
A sério, estás a arrasar.
Honestly. Cos you're killing it right now.
A partir daí, os irmãos Castaño, de direita, psicopatas e assassinos de comunistas, juraram não descansar até vingarem o pai e matarem o último guerrilheiro que conseguissem encontrar.
From that day forward, the right-wing, psychopathic, commie-killing Castaño brothers swore never to rest until their father was avenged and every last guerrilla driven from the countryside was killed.
Estamos a dar cabo deles!
We're killing them!
Trata-se de matar o Pablo.
This is about killing Pablo.
Bem, então brindo à morte do Pablo.
Well, then... here's to killing Pablo.
A matança de civis inocentes, para começar.
The killing of innocent civilians, for starters.
O que os pode levar a disparates lixados, como matar um agente federal.
Which can lead to bush league nonsense like... killing a federal agent.
Desta vez eu vou fazer isso com mais arrasto, Que vai me atrasar, mas vou ser capaz de parar Sem me matar.
This time I'm gonna do it with more drag, which will slow me down, but I will be able to stop without killing myself.
A verdadeira competência do Bob Lee é matar.
Bob Lee's true skill is killing.
Diz que não conseguia viver com a culpa de matar o refém e como isso acabou por destruí-la.
You know, it says how you couldn't live with the guilt of killing the hostage, and how it finally broke you.
Deixei de matar pelo meu país e pelos meus amigos.
I stopped killing for my country or my friends.
Já matava por mim.
I was killing for me.
Seres preso por matar a mãe do Donny?
Go to jail for killing Donny's mom?
Um deles pediu-me para puxar o gatilho, para matar alguém que precisava de ser morto.
One of them asked me to pull the trigger, to kill someone who needed killing.
Estás a matar todos os animais, a mim e a toda a gente que tenha o "gene fantasma".
You are killing all the animals and me and anyone else with the ghost gene.
Estás a matar-me neste momento.
You're killing me right now.
Um ritual?
A ritual killing?
Eu mato quem quero todos os dias e se os matei, eles eram o alvo.
I just... I kill whoever I feel like killing all day, and if I killed them, they were my target.
e depois foi ao Perryman Grand para enfrentar o seu "eu" futuro, o que levou ao homicídio acidental do velho Patrick Spring pelo Patrick novo quando um gatinho despoletou a explosão de um tubarão.
his future self, which led to the young Patrick Spring accidentally killing old Patrick Spring when a kitten went off and set off a shark explosion.
Doem-me as costas.
My back is killing me.
Tu dizes que matas quem te apetecer.
You say you kill whoever you feel like killing.
- Quiseste mesmo matar o Dirk Gently?
Did you feel like killing Dirk Gently right then? He was...
- Espero que valha a pena matar-nos.
I hope it's worth killing us.
Ela escreveu sobre matar os seus amigos.
She wrote about killing her friends.
Pensaste que matá-la te faria sentir segura de novo?
You thought killing her made you safe?
Mas a Piper mostrou-me que matar pessoas é muito mais divertido do que fazer terapia.
But Piper showed me that killing people is way more fun than therapy.
- Disseram que eu devia ser julgada por matar aquele homem.
You told me I should face justice for killing that man.
Matando os animais?
Killing the animals?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]