Translate.vc / Portuguese → English / Kills
Kills translate English
5,211 parallel translation
- Enquanto a mata.
As it kills her.
- É claro, enquanto a mata.
Of course as it kills her.
Então para proteger o Bright, ela joga duro, ela mata o Dave, depois percebe que perdeu a etiqueta de identificação e faz uma nova para ela.
Al : So to protect Bright, she plays hardball, she kills Dave, then she realizes she lost her name tag, makes herself a new one.
Mas enquanto tu estás ocupada a pensar por que nos terá traído a Cúpula, eu tento arranjar forma de a parar, antes que ela nos mate a todos.
But while you're busy asking why the dome would betray us, I'm asking how do we stop it before it kills us all.
Mata os germes.
Kills the germs.
Ele mata a Tess?
Huh? He kills Tess?
Matou crianças doentes.
He kills sick children.
Quero dizer, ele mata e manipula.
I mean, it kills, it manipulates.
A não ser que te mate.
Unless it kills you.
Foram três mortes, na mesma cidade, no último mês.
It was three kills, and it was in the same town, all within the last month.
- Que mata pessoas inocentes?
Who kills innocent people?
Uma mão cheia de presas passou por mim.
A handful of kills passed me by.
Quer dizer, quem mata o vendedor de gelados, um símbolo da inocência da infância?
I mean, who kills an ice cream man, a symbol of childhood innocence?
mas se enquanto estamos aqui parados, o atirador mata alguém, você fica por sua conta.
But if while we're standing here the sniper kills someone, you're on your own.
E custa-me imenso traí-lo, mas, do meu ponto de vista, não tenho alternativa.
And it kills me to betray him, but, from where I'm standing, I don't have a choice.
E esse mesmo agente patogénico mata-o em pouco dias.
And that same pathogen kills him within days.
Mata-a antes que ela nos mate.
Kill her before she kills us.
Num momento, estás a voar alto e noutro momento, uns canalhas vêm e acabam com o teu sonho.
One minute, you're just cruising along, next minute, someone swoops in and kills your dream.
Ela mata-os a todos.
She kills you all.
Está a dizer que eles tem as mãos num quinico que mata selectivamente humanos e nada mais? Não é um químico.
You're saying they got their hands on a compound that selectively kills humans and nothing else?
Repara no rodapé : "Homem mata a sua família em Hartwell, na Georgia".
Look at the bottom. Man kills his family, Hartwell, Georgia. Hang on.
Só espero que consigam recuperar o Barry antes que mate o Oliver.
I hope they turn Barry back before he kills Oliver.
Ele ao matar o chinês, compra a passagem de volta aos SAMCRO.
He kills the chink, buys his way back into Samcro.
E se ninguém nos matar, acho que vai correr tudo bem.
And if no-one kills us, then I think we should be fine.
Sabes quantas pessoas matei enquanto estive em serviço?
You know how many kills I had on the job?
E se ele matar-te, depois virá caçar-nos a nós.
And if he kills you, then he's gonna chase us down.
Como é que um homem que dispara dentro de uma loja e mata uma criança, acaba a usar um crachá de delegado?
How does a man who shoots up a store and kills a young boy end up wearing a marshal's badge?
Dá cabo de mim saber que ele ainda está por aí.
It kills me that he's still out there.
Cinquenta mortes confirmadas no Afeganistão.
Fifty confirmed kills in Afghanistan.
Ele mata-a no fim.
He kills her... in the end.
O problema é, como mantê-lo no ar tempo suficiente para que mate um monte de gente.
The problem is, how do you get it to hang in the air long enough so it kills lots of people?
Temos 20 minutos até ele matar a próxima vítima.
We got 20 minutes till Covington kills his next victim.
E sabes, eu só... Morro só de pensar que ele voltou para aquele mundo.
And, you know, it just... it kills me to think that he went back into that world.
Não é pelo ar, mas se comermos ou bebermos o vírus, vamos ter sintomas de gripe... tosse, febre... até o vírus matar-nos ao fim de dez dias.
It's not airborne, but if you eat or drink the virus, you'll have flu-like symptoms... cough, fever... until the virus kills you in about ten days.
Então o Hughes mata o seu próprio aluno e depois mata-se a ele.
So Hughes kills his own student, then he kills himself.
Ou alguém matou o Hughes e rouba o vírus.
Or someone kills Hughes and steals the virus.
Depois, convenientemente, o Hughes mata-se.
Then, conveniently, Hughes kills himself.
Além do olho negro para o departamento, agora temos um justiceiro - que mata maus polícias.
Besides the black eye to the department, now we have a vigilante who kills bad cops.
Primeiro torna-te rei do mundo. Haverá compradores.
For a drug that kills you that fast?
Será a terceira pessoa que este louco mata.
If he kills her, that's three people we lost to this maniac.
O Bode mata sempre o primogénito.
The Goat always kills the firstborn.
Se quiser indicações sobre como combater estas coisas, eu posso dar-lhas, tipo o que mata o quê.
You know, if you want any pointers on how to fight this crazy crap... I'm willing to fill you in. You know, what kills what.
Não faz, mas mata a dor.
It doesn't. It kills the pain.
Quatro mortes suspeitas nos últimos 6 meses, três em Rotterdam, uma em Kiev.
Olga recently graduated to wet work for the FSB- - four suspected kills in the last six months, three in Rotterdam, one in Kiev.
Um gajo que mata com bumerangues?
A guy who kills with boomerangs?
E se ele matar outra vez?
And what if he kills again?
A suspeita que estamos a procura é uma mulher a quem referimos como aniquiladora feminina, uma viúva negra, que atrai os homens muito provavelmente com promessa de sexo e depois mata-os.
The unsub we're looking for is a woman we refer to as a female annihilator, a black widow who lures men in most likely with the promise of sex and then kills them.
E com esta sensação de renascimento que ela retira de cada uma das mortes, esperamos que ela se torne mais arrojada e mais perigosa.
And with this sense of resurrection she experiences with each of the kills, we expect her to become more emboldened and more dangerous.
Depois de quantas mortes?
After racking up how many kills?
Ele mata-a.
He kills her.
- Dá cabo de mim.
It kills me.