Translate.vc / Portuguese → English / Kirkland
Kirkland translate English
198 parallel translation
Isso fica dentro da área da represa de Kirkland.
That's heading into the Kirkland Dam area.
Apesar de eles trocarem de carros... nós temos razões para acreditar que eles continuem na área de Kirkland.
In spite of the fact that they've switched cars... we have reason to believe that they're still in the Kirkland area.
- Vamos trabalhar, Mrs. Kirkland.
- Off to work, Mrs. Kirkland.
- Como está, Mrs. Kirkland?
- How are you, Mrs. Kirkland?
- É aqui a casa do Lee Kirkland?
- Is this Lee Kirkland's house?
Vá ter com a Agente Kirkland ao parque das motos.
Meet Officer Kirkland at the motor pool.
Agente Kathleen Kirkland e agradecia que não me chamasses senhor.
Officer Kathleen Kirkland and I appreciate you not calling me sir.
É a Kirkland, a minha parceira.
It's Kirkland. My partner.
No que diz respeito à Kirkland...
With regards to Kirkland....
Tu e a Kirkland?
You and Kirkland?
- Tenho um encontro com a Kirkland.
- I got a date with Kirkland.
Kirkland.
Kirkland.
Boa noite, Kirkland.
Good night, Kirkland.
- Sim, muito bem.
Kirkland, 46!
KirkIand!
Kirkland!
Transfira o Kirkland para sexta, 13 : 30.
Reschedule Kirkland for, uh, Friday, 1.30.
Quero que marque o Kirkland para outra altura.
Listen, I want you to reschedule Kirkland.
Tenho andado muito enervado com esta coisa do Kirkland.
I'm just under a lot of pressure with this... this Kirkland thing.
- Escritório do Sr. Kirkland.
- Kirkland's office.
- John Millaney para Brian Kirkland.
- John Millaney for Brian Kirkland.
O Sr. Kirkland pediu-me que o informasse que já arranjou outro advogado, e que se tem alguma mensagem, que ma dê, que eu depois transmito.
Mr Kirkland asked me to inform you he's obtained representation elsewhere, and that if you have a message for Mr Kirkland to leave it with me.
Kirkland Smith, telefone para ti.
Kirkland Smith, you got a phone call.
Kirkland, tens visitas.
Kirkland, you've got some visitors.
O Kirkland Smith manteve o Reggie vivo dentro da prisão.
Kirkland Smith is the dude who kept Reggie alive in the joint.
Sim, na linha quatro, temos o Russell de Kirkland.
Yes. On line four, we have Russell from Kirkland.
- O Kirkland dorme?
- Kirkland asleep?
Podia ser um AWACS da base de Kirkland que interferiu.
It could be AWACS out of Kirkland jamming us.
Agora não te enganes. Ali vai o Powell com o Ministro Kirkland.
And Al, I think that's Powell going in there with Secretary Kirkland.
Hoje tenho a segurança a meu cargo.
I'm runnin'security tonight. I got a lot on my mind. Kirkland's high profile.
Todos os jornais falam do Kirkland. Isso chama a atenção dos tarados.
He's all over the news... and brings the nutcases out of the woodwork.
Ora ouve. E agora o ilustre Ministro da Defesa dos Estados Unidos o sr. Charles Kirkland.
And now, the distinguished secretary of defence... of the United States of America, Mr Charles Kirkland.
Disse que o Kirkland ficava mais bem protegido por mim porque conheço a zona, o pavilhão e as autoridades locais.
I told them the secretary would be better protected with me running the operation, because I know the area, the layout of the arena and the local law enforcement.
Depois abandono o meu posto e o Kirkland leva um tiro na garganta.
I get assigned, I step out of position, the secretary takes a bullet in the throat. - Why were you out of position?
O Kirkland foi atingido no pescoço.
Secretary Kirkland was shot in the neck.
Isto é sangue do Kirkland.
It's the secretary's.
Salvo se quer que os jornais mostrem o interior do Kirkland à família dele.
Unless you want the 9 : 00 news to give the secretary's wife and kids... a close-up look at his internal organs.
O Ministro Kirkland está em estado crítico no Hospital de Atlantic City depois de atingido a tiro quando assistia a um combate de boxe.
Secretary of Defence Charles Kirkland... is in critical condition at the Atlantic City Medical Center... after being struck by an assassin's bullet... while attending a boxing match at the Atlantic City Arena.
Mandei um "E-mail" anónimo ao Kirkland a dizer-lhe que suspeitava que os resultados fossem falsos.
I sent an anonymous E-mail to Secretary Kirkland... telling him that I suspected that these results were doctored.
Ministro Kirkland, está aqui em missão oficial?
Secretary Kirkland, welcome to Atlantic City. Are you here on official business?
A falar com o Rabat antes dele disparar sobre o Kirkland?
- Talking with Rabat before he shoots Kirkland? - Yeah.
O Kirkland morreu há dez minutos e eu vou à TV daqui a cinco.
Kirkland died ten minutes ago. Five minutes from now, I gotta be on TV.
Acabo de ser informado de que o Ministro Kirkland morreu às 10 : 48 da noite.
I just received word... Secretary Charles Evans Kirkland is dead.
A produção do sistema de mísseis Air Guard continuará de acordo com os desejos do Ministro Kirkland.
Production of the AirGuard missile system will go ahead... in accordance with Secretary Kirkland's wishes.
O Kirkland era um político de beijar bebés e não um soldado.
Charles Kirkland... was a politician.
Hoje, Richard Santoro, o herói da polícia de Atlantic City recebeu o prémio por coragem excepcional do "mayor" Sanchini pelos seus esforços para salvar a vida de Julia Costello a cientista que desmascarou a conspiração que levou ao assassinato de Charles Kirkland.
Today in Brighton Park, Richard Santoro, Atlantic City's new police hero, received a special valour award for heroism... from Mayor Frank Sanchini. The mayor extended the public's thanks to Santoro for his lifesaving efforts... on behalf of Julia Costello, the Powell Aircraft researcher who exposed the deadly conspiracy... that led to the assassination of Defence Secretary Charles Kirkland.
Kirkland, cuidado com as mäos.
Kirkland, watch your hands.
Vamos embora, Kirkland.
Come on, Kirkland. Let's go.
Bom dia, Mr. Kirkland.
Good morning, Mr Kirkland.
Claro, Mr. Kirkland.
Sure, Mr Kirkland.
Mr. Kirkland, o que aconteceu?
Mr Kirkland, what happened?
- Olá, Mr. Kirkland.
- Hi, Mr Kirkland.