Translate.vc / Portuguese → English / Kirsty
Kirsty translate English
110 parallel translation
Deve ser o tio, Kirsty.
- There's Uncle now, Kirsty.
Kirsty?
Kirsty!
Kirsty, eu coloco mais um lugar.
Kirsty, I'll set the extra place.
Sabes... tenho de deixar a Kirsty ver este sitio antes que lhe façamos alguma coisa.
You know... we'll have to let Kirsty see this place before we do a thing to it.
Kirsty!
Kirsty!
- Kirsty!
- Kirsty!
Kirsty.
Kirsty.
Kirsty?
Kirsty?
- Kirsty
- Kirsty.
Kirsty
Kirsty.
é o tio Frank. - Não!
- Kirsty, it's Frank, it's Uncle Frank.
Kirsty! Deixa-me entrar!
Daddy, it's me, Kirsty!
Kirsty...
Kirsty...
Kirsty!
Oh, Kirsty!
E esta deve ser a Kirsty.
And this must be Kirsty.
Kirsty! O Dr. Channard vai tomar conta de ti.
Kirsty, Dr Channard'll be taking care of you from now on.
Desculpe Kirsty, mas tenho de atender um paciente.
I'm sorry, Kirsty, I have to attend to one of my patients.
Kirsty, estás bem?
Kirsty, are you all right?
Kirsty, o teu pai está morto.
Kirsty, your father's dead.
Kirsty, é o Frank.
Kirsty, it's Frank.
Essa não é a palavra apropriada.
That is not a word I choose to employ, Kirsty.
Kirsty, não vamos fazer nada até eu ter verificado a casa.
Kirsty. We're not gonna do anything until I check the house.
Kirsty. Tens um bom gosto surpreendente para homens.
Kirsty, you have surprisingly good taste in men.
Eles não te disseram, pois não, Kirsty?
They didn't tell you, did they, Kirsty?
Oh Kirsty, pensámos que te tínhamos perdido.
Ah, Kirsty, we thought we'd lost you.
Oh Kirsty, tão ansiosa para jogar, tão relutante para o admitir.
Oh, Kirsty, so eager to play. So reluctant to admit it.
O que se passa, Kirsty?
What's the matter, Kirsty?
Oh Kirsty, tão embrulhada na tua confusão, tão lasciva na tua dor.
Oh, Kirsty. So ripe in your confusions, so... luscious in your pain.
Vamos lá, Kirsty.
Oh, come on, Kirsty.
Não sejas marota, Kirsty, ou tenho de te castigar por isso.
Don't be naughty, Kirsty, or I'll have to punish you for it.
Foi por isso que te mandei chamar a ti, Kirsty.
- Aah! - That's why I sent for you, Kirsty.
Nunca te conseguiste agarrar a uma coisa por muito tempo, pois não, Kirsty?
You never could hold onto anything for very long, could you, Kirsty?
Não há mais demoras, Kirsty.
- No more delays, Kirsty.
Não há mais acordos, Kirsty.
- No more deals, Kirsty.
Kirsty!
Kirsty.
"Kirsty McAllister, Jornalista de Crime."
"Kirsty McAllister, Crime Reporter."
Quando os maus ameaçavam a Kirsty, ela sentia-se ainda mais determinada a descobrir a temida verdade.
When the baddies threatened Kirsty it made her determined to find the truth.
Kirsty McAllister, com sapatos rasos e cabelo à rapaz e um caderno de argolas.
Kirsty McAllister, with her flatties and her boyish curls and her little ring-bound notebook.
Precisamos da cassete da Kirsty Cotton.
We need the Kirsty Cotton tape.
- Kirsty Cotton.
Kirsty Cotton.
- Quer drinque de verdade, Sede?
- Fancy a real drink, Kirsty?
Olá, tu deves ser a Kirsty.
- Oh, hello. You must be Kirsty.
Soube que está a entrevistar a Kirsty Clarke.
- You're interviewing Kirsty Clark? - Yes.
Kirsty, por amor de Deus, larga.
I've got you! Get off me!
Vá lá, Kirsty, já admitiste que roubaste o carro.
Come on, Kirsty. You've admitted to taking the car.
Se esqueceres isto, esqueço que estavas a tentar assaltar a minha casa.
Right, Kirsty. If you forget about this, I'll forget about you robbing my house.
Não precisamos de ti.
We don't need you, Kirsty. I'm sorry.
- A Kirsty não tem culpa.
- It's not Kirsty's fault.
Tive que o meter fora da sua miséria mas que cena Vou à policia e tento fazelos entender Realmente não me entendo Kirsty querida
He's dead, Kirsty.
Kirsty!
Kirsty?
- Kirsty!
Kirsty!