Translate.vc / Portuguese → English / Kono
Kono translate English
703 parallel translation
Importa-se de perguntar-lhe porque me quer a mim?
I would... I would... Naze kono hito ga iindesu ka?
O seu primo Kono tentou entrar na estação.
Your cousin Kono just tried to board the station. Kono?
O Kono?
Here?
Deve haver um engano. Porque viria aqui o Kono?
Why would Kono be coming here?
Eu sabia que o Kono não prestava.
I knew he was no good.
Bom dia. Acordou muito cedo, hoje. Fui à cidade, em substituição do Ikari.
"kono sora wo daite kagayaku shoonen yo shinwa ni nare"
Sra. Kono Keiko, foi encontrada morta.
Ms. Kono Keiko was found dead.
Ontem à noite, aproximadamente às 8 da noite, acompanhou a Sra. Kono até casa.
Last night at approximately 8 p.m. you escorted Ms. Kono to her residence.
Para onde foi depois de ter saído do apartamento da Sra. Kono?
Where did you go after you left Ms. Kono's apartment?
Sabe para onde foi a Sra. Kono depois?
Do you know where Ms. Kono went then?
Após ter tido relações sexuais com a Sra. Kono, você saiu e depois chamou-a
Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her
Senhor Kono!
Mr. Kono!
Aqui é o senhor Kono da Mitsuba Publishing.
This is Mr. Kono from Mitsuba Publishing.
Ikutsuka No Sora por SHIBASAKI Kou Letra-Akimoto Yasushi Música-Jin Nakamura Any Skies havia apenas um céu...
Ikutsuka No Sora by SHIBASAKI Kou Lyrics-Akimoto Yasushi Music Composition-Jin Nakamura Any Skies Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato There was only one sky...
Kono?
Kono?
Kono, K-O-N-O.
Kono, K-O-N-O.
Sim, é o KONO ;
Yeah, it's the Kono ;
KONO, K-O-N-O.
Kono, K-O-N-O.
Não me consigo lembrar. Era KONO ou KRISTOL?
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
Estou a tentar levar-nos para o Kono.
I'm trying to get us to Kono.
A coluna de imprensa vai para o Kono.
The press convoy is on its way to Kono.
Quando chegarmos ao Kono, vamos ter de ir a pé.
When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right?
Preciso de ir para o Kono.
Listen, I need to get to Kono, all right?
Somos professores a caminho do Kono.
We are teachers on our way to Kono.
O coronel terá um médico no aeródromo em Kono.
The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono.
Vamos para as minas no Kono.
We are headed for the mines in Kono.
Ainda estás no Kono?
Are you still in Kono?
Corda, não água.
- Kono - - konopac, no water.
# # Nasci nestes tempos difíceis... # #... para proteger o mundo. #
Yabame no kono jidai sekai wo mamoru tame umareta kara
Faz-me um favor, certifica-te de que aqueles dois não se matam.
This is Kono. Okay, yeah, I'm on my way.
Talvez ela tenha andado pelo penhasco, e foi para muito perto da beira e caiu?
If anything should happen to you, I'd make sure Kono was taken care of.
Talvez não fosse o lugar que a preocupava. - Pensam que ela fugia de alguém?
Kono... do we know when this video was set to be uploaded?
Mas, só para que conste, isto é pelos tubarões, não é por vocês, seus combatentes do crime.
Kono is taking Khalid's laptop to the lab. Jerry's gonna help her go through it. Hopefully, they can find out where this attack is gonna take place.
Kono, apresento-te o Comandante Steve McGarrett e o Detective Danny Williams.
Kono, meet Commander Steve McGarrett and Detective Danny Williams.
O Sang Min acreditou na jogada, e vai encontrar-se com a Kono amanhã de manhã.
Sang Min bought the pitch and meets Kono tomorrow morning.
Pronto, rapazes. A Kono está pronta.
All right, guys, Kono's in play.
O Kono disse que as miúdas tinham fama de gostarem de farras.
Uh, Kono said that the daughters had a reputation for being, uh, party girls.
Aguenta firme, Kono.
Hang tight, Kono.
Kono, vê se consegues ver a Robin.
Kono, try and get a 20 on Robin.
Chin, Kono, fiquem com o automóvel.
We'll take it from here. Chin, Kono, stay on the SUV.
Pensam que sou corrupto, Kono.
They think I'm dirty, Kono.
E depois, Kono.
Hey.
Encontrámos um dos gajos que levaram o Roland.
Hey, Kono. We found one of the men who grabbed Roland.
- Kono, estou em alta-voz?
Kono, am I on speaker?
Kono, podes dizer-me onde estás? Sim.
Kono, can you tell us where you are?
Ele quer escolher um adversário.
Kono naka kara dareka hitori erandara dodeshoka ne? He would like to pick his opponent.
Ok? # # O Planeta é tão azul que hipnotiza #
Me mo sameru you na aoi chikyuu kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
- É humilhante!
Kono, you must have access to my criminal record.
- Boa tarde, como estás hoje?
Not everyone is like Kono, able to look past our bad boy exteriors.
Este é o bungalow dela.
Well, it must be hard for you knowing that I had feelings for Kono, and Kono felt the way that she felt... for me. - Right.
Deve ser fixe vir para cá de helicóptero.
Have Kono meet us there.