English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Labia

Labia translate English

254 parallel translation
Onde eu ouvi um canto :
And lo! were heard a song and a lament, " Labia mea...
"Labia mea" de moda.
Lips. Mine, in fashion...
O que se passa, falo de lábios internos e externos.
We're talking about young things. We're talking about inner and outer labia here.
Lábios internos e externos?
Inner and outer labia?
Havias de ver os calos que tenho nos beiços da cona por causa dos colhões do meu marido, ouviste?
You should see the calluses on my labia because of my husband's balls, do you hear?
O Jenner diz que há lesões perto da vulva e ela não está intacta. Mas não encontrámos bactérias, como seria de esperar num abuso recente.
Jenner says there's scarring near her labia and she's not intact, but there are no bacterial traces which you'd expect with a recent abuse.
Encontrei lesões e marcas na vulva e o hímen tinha sido rompido.
I found scarring and bruising on the labia, and the hymen had been ruptured.
Quando uma jovem apresenta ao nosso exame as partes genitais externas um pouco duras, firmes, brilhantes e de uma cor escarlate, os lábios da vulva muito juntos, as ninfas pequenas e recobertas, o clitóris com um prepúcio curto,
When a young woman presents genital parts that are hard, firm, brilliant and scarlet in colour, the vulva labia close together, the nympha small and covered, the clitoris with a short prepuce, the folds of the vagina prominent and close together,
Já por natureza pequeno, como se atrasado no seu desenvolvimento, prefere esconder-se atrás de duas beiças, as quais, por sua vez, se encontram muitas vezes cobertas por barba espessa.
It's tiny and backwards by nature, loves to hide under the two skin pieces the labia, which often come surrounded by a magnificent beard.
Homens preferem beiças monumentais.
Men prefer mighty, large labia.
Existe a possibilidade de saber o tamanho das beiças, sem ter visto a mulher nua.
Also, most of women's labia can be determined without seeing them naked.
Multiplique o comprimento do lóbulo da orelha pela largura do lábio superior e obtém os centímetros quadrados das beiças vaginais.
Simply multiply the length of her ear lobe with the width of her upper lip and you'll get the labia's surface in square centimeters.
Não é que me interesse, mas que tipo de lábia pode ele ter que te impressione?
Not that I care, but what kind of a line could he have that would impress you?
Como diría o pequeno Sr. O'Doul : "Estás a dar-me lábia".
Jane. As nice little Mr. O'Doul would say, "'Tis blarney you're giving me. "
Tudo o que vocês fazem é tocar às campainhas e usar a vossa lábia.
- Phooey! All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk.
Isso é só lábia, ou estaria interessado num pouco de acção?
Are you one of these talkers... or would you be interested in a little action?
- Tens uma grande lábia.
- You've got a terrific line.
- Lábia?
- A line?
Toda essa roupa janota e essa lábia não te tornam um cavalheiro.
All them fancy clothes and that smart talk don't make you no gentleman.
Com aquela lábia queria gozar comigo, não é? Gozar consigo, eu?
- You trying to tease me with all that chit-chat, right?
lá lábia tens tu.
You're making quite a pitch.
Ele leva na lábia E vende frigorífico a esquimó
Rip-roaring Every-time-a-bull's-eye salesman
E não caiam na lábia dele.
And don't let him give you the slip.
Não me consegues convencer com a tua lábia.
You can't impress me with your drivel.
- Vocês têm muita lábia...
- What a come-on!
Arranjar um emprego! O tio e essa sua lábia!
"Get a job!" You and your big mouth.
Aquele tipo tem muita lábia.
That boy's got a lot of mouth on him.
Digo, não é só lábia para pegar você.
I mean- - I mean that I'm not just feeding you a line.
Tens muita lábia mas nada fazia sentido!
You're all gab and no feel!
Você tem cá uma lábia.
You got a way.
- Aquela garina tem cá uma lábia...
- That chick's got some mouth.
Tens uma lábia do caraças.
You're as full of shit as a Christmas turkey.
- Tens cá uma lábia, sabias?
You got some mouth, you know that?
Queres parar com a lábia?
Will you stop flapping your lips?
Com persuasão e muita lábia.
A little muscle, a whole lot of hustle.
Aposto que a sua lábia e o seu presente prometido tiveram uma grande influência no facto de a queixa ter sido retirada.
My guess is that your speedy conversion and your promised gift... played no small part in the charges against you being dropped.
O velho vaqueiro devia enganar muitos almofadinhas com a sua lábia à Will Rogers, mas eu sabia que ele não se referia à lua-de-mel de dois cavalos.
Old Cactus Earl probably hoodwinked quite a few city boys with his Will Rogers routine, but I knew he wasn't talking about two horses on their honeymoon.
Não, não caí na lábia dos astrólogos.
No, I haven't fallen prey to astrologers.
É algum tipo rico... e tu apaixonaste-te pela lábia dele.
He's some rich guy... and you fell for some line of his.
Ele é bom de lábia, mas olhe para o quadro, sou eu.
Oh, talk. Ooh, talks a good game. But go look on the board.
Ryutaro, escusado será dizer, era matreiro como uma raposa... Com a sua lábia, levou Kincho a um dos clubes da moda de Tóquio.
Ryutaro invited Kincho to join him in Ginza... in a private room at a certain well-known club.
Tens muita lábia, mas tens que levar isto até ao fim.
How you doin', black man? You got a great rap, but you gotta follow this stuff up.
Deves ter uma boa lábia
You must be a smooth talker.
Você tem uma lábia incrível.
You could talk a dog off a meat truck.
Não caio mais na tua lábia.
This little nutcracker is not dancing to your suite anymore, princess.
- Aquele yeti tem uma grande lábia.
- That yeti is one smooth talker.
- E bom de lábia, certo?
- I know how to talk, right?
O seu advogado conseguiu manipular o júri. com muita lábia.
His attorney milked the jury for all they were worth.
- Os sacanas têm lábia.
Smooth-talking bastards.
Lábia não lhe falta.
Well. Good patter.
As calças!
Yeah, for her, you know, her "placentia"... you know, and her labia and cervical- - Your pants!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]