English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Landon

Landon translate English

371 parallel translation
Sr. Chekov, Tenente Landon. Sei que se acham fascinantes, mas não estamos aqui para fazer experiência de campo em biologia humana.
Mr. Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field experiment in human biology.
Landon, emite um último sinal!
Landon, get out a last signal!
Landon!
Landon!
Ei, Landon!
Hey, Landon!
É um facto, Landon.
It's a fact, Landon.
Não, Landon, não foi nada disso.
No, no. It's not like that, Landon.
Tu é que devias ser o optimista, Landon.
You're supposed to be the optimist, Landon.
Landon? "
Landon? "
É o Landon!
That's Landon!
Landon?
Landon?
Landon.
Landon.
- Há o tal a que chamas Landon.
- There's the one you call Landon.
" Quem é a única estrela da NBC com mais cabelo que o Michael Landon.
"Who's the only nbc star with more hair than michael landon?"
O provador das mulheres das Lojas Landon.
Women's dressing room at Landon's Department Store.
Os óbitos são o Dr. Landon Prince de Scranton, Pensilvânia, O Dr. Dale Gayhart, de Nova Iorque e o Dr. Harvey Buchanon de Tea Neck, Nova Jersey.
The deceased are Dr Landon Prince of Scranton, Pennsylvania,..... Dr Dale Gayhart of New York City..... and Dr Harvey Buchanon of Tea Neck, New Jersey.
Esta é a última vítima, o Dr. Landon Prince.
This is the latest victim - Dr Landon Prince.
Landon, o que devo fazer?
Landon, what should I do?
O que é que tu sabes sobre inscrições, Landon?
And what would you know about application fees, Landon?
Landon, devia ser ao contrário.
Landon, it should be the other way around.
- E sobre as buscas do amigo? - Landon Bryce?
- What about the search for the friend?
Se o Gordon tivesse morrido de causas naturais ou acidente, seria de esperar que o Landon ligasse a pedir ajuda.
If Gordon had died of natural causes or an accident, I would've expected Landon to call for help.
- Landon estava a defender o Howard.
- Landon was sticking up for Howard.
O Landon tinha de estar com o Gordon.
- Landon had to have been with Gordon.
Não, Landon tem uma mente interessante.
No, Landon has an interesting mind.
Disse que o Landon tem uma mente interessante. Em que sentido?
You say Landon has an interesting mind.
O Landon... escolheu viver comigo.
Landon chose to live with me.
De alguma forma, o Landon sabia que eu...
Somehow, Landon knew I...
Landon, nunca mais ouvirás o teu nome outra vez.
Landon, you'll never hear your name again.
Ela apanhou o rapaz, Landon Bryce.
She took the boy, Landon Bryce.
Landon Bryce!
Landon Bryce!
Landon parece ter sido um aluno mediano, de notas médias.
Landon appears to have been an average student, average grades.
Landon Bryce é o tipo de estudante que torna o meu trabalho um verdadeiro desafio.
Landon Bryce is the kind of student that makes my job such a challenge.
Esta discussão com o Landon Bryce sobre o Howard Gordon, deve tê-la irritado?
This argument with Landon Bryce over Howard Gordon, that must have upset you.
O Landon estava só a fazer o que achava ser melhor para o amigo, tal como eu estava a fazer o que achava estar correcto.
Landon was just doing what he thought was right for his friend, just like I was doing what I thought was right.
E agora Lamdon Bryce em Polk?
And now Landon Bryce at Polk?
Têm provas concretas de que o Landon foi raptado?
Is there concrete evidence that Landon Bryce has been abducted?
Sim, eu falo do Landon Bryce no passado, porque existe um sistema instalado, senhores, um que avalia constantemente os nossos jovens e as nossas vidas sem qualquer espaço para a relatividade.
Yes, I speak about Landon Bryce in the past tense, because there's this system in place, gentlemen, one that constantly evaluates our youths and our lives with no application of relativity.
E apesar de sim, definitivamente, Landon Bryce tinha-o, essa intangibilidade da alma que o manteve na escola, que lhe permitia afectar a qualidade das nossas vidas para melhor,
And although yes, definitely, Landon Bryce had "it," that intangibility of soul that kept him in school, that could allow him to affect the quality of our lives for the better, that could lead people where they wish to go,
que podia guiar as pessoas para onde elas queriam ir, Landon Bryce não passaria nos números.
Landon Bryce couldn't pass through the numbers.
Michael Landon.
Michael Landon.
Michael Landon vai-se juntar a nós a qualquer momento.
Aren't you wondering what you're doing here?
Estou aqui na sede da eleição onde um debate muito quente sobre fio mentais estourou.
This is one of my favorites. Michael Landon should be along any minute.
Esta cabana autêntica de Westbridge é o único monumento histórico.
Is Michael Landon with you? This authentic log cabin is Westbridge's only historical monument.
Landon, ele está ferido!
Landon, he's hurt! - Is he okay?
- Ele está bem? - Landon, desce até aqui!
- Landon, get down here!
Acho que era melhor entrar, ou ela matará o Landon.
I think we'd better get in there, or she'll kill Landon.
Chamo-me Landon Bryce.
My name's Landon Bryce.
Landon...
Landon...
Caracterizou o Landon como um miúdo espirituoso.
- You figured Landon as a spirited kid.
Tal como o Landon Bryce.
Just like Landon Bryce.
Michael Landon está contigo?
"Prayer-ee Days?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]