Translate.vc / Portuguese → English / Lassie
Lassie translate English
379 parallel translation
"O Regresso de Lassie" é a história de um cão... mas também a história de um povo... tão forte e destemido na paz como em tempos de guerra.
Lassie Come Home is the story of a dog... but it's also the story of a people... as strong and enduring in peace as they are in war :
Sam Carraclough e sua cadela, Lassie.
Sam Carraclough, and his dog, Lassie.
Lassie é o único bem negociável de Sam... nos negros dias antes da guerra, dias sem trabalho, bolsos vazios... e do seguro-desemprego.
Lassie is Sam's only saleable possession... in the dark prewar days of unemployment, empty pockets... and the dole.
- Olá, Lassie.
- Hello, Lassie.
" Se houve alguma cadela melhor que Lassie em toda a Yorkshire...
" If ever there was a better dog in all Yorkshire than Sam's Lassie...
Lassie e eu queremos pão com geleia.
Lassie and me, we want some bread and jam.
Não é, Lassie?
Don't we now, Lassie?
- Divirta-se hoje com a Lassie.
- Have a good time with Lassie today.
Olá, Lassie.
Hello, Lassie.
Olha o que ensinei à Lassie!
Look what I've taught Lassie.
Obrigado, Lassie.
Thank you, Lassie.
Qual o problema, Lassie?
What's the matter, Lassie?
Fique bem, Lassie.
Bide well, Lassie.
Mãe, aconteceu algo com a Lassie.
Mother, something's happened to Lassie.
Lassie não te vai esperar mais à escola.
Lassie won't be waiting for you at school anymore.
A Lassie.
Lassie.
Se acaso perguntarem, digo que estou feliz que Lassie se foi.
If you ask me, I'm glad Lassie's gone.
Lassie custa muito para alimentar... e nós temos que ter comida à nossa mesa.
Lassie cost a lot of money to feed... and we've got to have food on the table.
Lassie é muito valiosa... valiosa demais para nós.
Lassie was a very valuable dog... much too much for us.
Só quero a Lassie!
I only want Lassie.
Lassie, você voltou!
Lassie, you've come back.
Lassie voltou!
Lassie's come home.
Estão juntos, ele e a Lassie.
They're together, him and Lassie.
Está tudo bem, Lassie.
It's all right, Lassie.
É a Lassie, senhor.
- It's Lassie, sir.
Vamos, Lassie. Para dentro.
Come along, Lassie, get inside here.
Fique aqui e seja feliz, Lassie.
Stay here and bide happy, Lassie.
Espero que não se preocupe muito com a Lassie.
I hope you won't worry too much about Lassie.
Lassie adora caminhar, e muito.
Lassie likes a good walk, Lassie does.
Pobre Lassie.
Poor Lassie.
Está falando da Lassie.
It's about Lassie you're talking.
Joe, quando você vende algo a alguém... você pega o dinheiro dele, e gasta o que está feito, está feito.
Joe, when you've sold a chap something... and you've taken his brass, and you've spent it... then done is done. Lassie was sold, and that's all.
- Não, Joe, Lassie está melhor assim.
- No, Joe, Lassie's better off.
Lassie.
Lassie.
Aqui, Lassie!
Here, Lassie!
Fique aí.
Stay there, Lassie.
Vamos, Lassie.
Come on, Lassie.
Lassie, venha cá!
Lassie, come here!
Aqui, Lassie. Venha cá.
Here, Lassie, come here.
Não é a Lassie, Joe.
It isn't Lassie, Joe.
Ele disse que a Lassie levou a nossa sorte.
He says Lassie took our luck.
E que quando Lassie estava em casa, as coisas eram melhores.
He does say that when Lassie were home, things were better.
Sim, Lassie.
Yes, Lassie.
Se está pensando que é Lassie, está completamente enganado.
If you're thinking it's Lassie, you're entirely wrong.
Pode ver que não é Lassie.
You can see that's not the dog.
Ela é novamente a Lassie do Joe.
She's our Joe's Lassie again.
A minha Lassie voltou para casa!
You're my Lassie come home.
Bom dia, Lassie.
Good morning, Lassie.
Acho que é o filho da Lassie.
I think, sir,'tis Lassie's tyke himself.
Finalmente, temos um cão como a nossa Lassie.
At last, we've got a dog like our Lassie.
Agora está lá uma rapariga.
They have a lassie doing my job now.