Translate.vc / Portuguese → English / Leather
Leather translate English
2,301 parallel translation
Usava roupa em couro, muito justa.
Used in leather clothing, very fair.
- É couro, com certeza.
- It's definitely leather.
Algum ADN do fragmento de couro?
Any DNA from that leather fragment?
E o Hodges encontrou vestígios de estramónio em pó no bocado de cabedal da mão dela.
And Hodges found traces of powdered datura on the piece of leather in her hand.
Acho que aquele fragmento de couro que encontrámos na mão da Silvia veio da máscara de um lutador.
I think that that leather fragment we found in Silvia's hand came from a luchador's mask.
Este bocado de couro parece ter, pelo menos, 50 anos.
That piece of leather appears to be at least 50 years old.
A amostra desconhecida de ADN no fragmento de couro era um mistura, mas esse fragmento era da máscara do Fantasmo.
The unknown DNA sample on the leather fragment was a mixture, but that fragment was from Fantasmo's mask.
- Parecem duas pantufas de couro.
No. Actually they're like two leather clouds.
"Rapida como um galgo, rija como aço Krupp." - Que idade tens afinal? - Dezassete.
"Fast as the greyhound, tough as leather - and hard as Krupp steel." How old are you?
Ainda vamos fazer de ti um homem de cabedal, filho.
We'll make a leather man out of you yet, son.
Mas se precisarem de algo, o que for, feito de cabedal, será um prazer fazer o trabalho.
But if you need something, anything, made out of leather, we'd be happy to do the job.
- Pergunta ao judeu em cabedal.
- Ask the Jew in leather. - Could've been the hospital.
É a única forma deste colete sair do meu corpo.
It's the only way this leather's coming off my back.
Ela apenas fica ali, na merda da cadeira de pele, a julgar-me,
She just fucking sits there in her fucking leather chair and judges me...
- Capa de couro?
- leather holder?
¶ ou trabalhar num leather bar. ¶
? or working in a leather bar.?
Escolhe a sua roupa, desde os cintos em forma de conchas as calças de cabedal, que parecem desenhadas para acentuarem entre pernas. Olá, Jim.
He picks out all his clothes, from the conch belts to the leather pants seemingly designed to accentuate his crotch.
Não. Historicamente, seria um saco de couro costurado com fio de linho.
Historically, that would be a leather sack held together with flax thread.
Mesmo se uma mulher sexy assustadora em couro preto ponha a Pêra da Angústia.
Even if a scary hot woman in black leather uses the Pear of Anguish on me.
Reparem no cabedal e na costura...
Well, look at the leather and the stitching.
Thomas, vais ter de vender montes de chá para poderes comprar um sofá, mesmo que seja na promoção mais inacreditável de sempre.
You're gonna have to sell a shoe-load of tea to buy a sofa, even if it's a once in a lifetime, rock bottom offer at World of Leather.
A de couro.
Which one? The leather one
Tudo para encontrar o coração. E para defender a erva.
Leather to bind the heart, and sweetgrass to restore your spirit.
"Mar" é a poltrona com braços de madeira como aquela da sala.
"Sea" is the leather chair with wooden armrests like the one in the living room.
Era branco, de estatura média, trazia um blusão de ca...
Well, he was white, about medium height. He wore a leather... Oh, my God.
Ainda não acredito que querias um sofá de couro branco.
I still can't believe you wanted to buy a white leather couch.
Ficamos com o de couro branco. Está bem. Fixe.
- We're going with white leather.
Couro branco, então.
- Okay. Cool. White leather it is.
Espero que tenhas gostado da boleia nos meus bancos de couro.
I hope you had an enjoyable ride back on my leather seats. - Shh.
Grandes tipos peludos em calções de cabedal, cobertos de azeite, a rebolar, a tentar meter as mãos nos calções um do outro.
Big hairy blokes in leather shorts covering themselves in oil, rolling around, trying to get their hands down each other's pants.
É preciso uma boa lâmina para cortar cabedal assim.
Takes a serious blade to cut through leather like that.
O Tori Spelling vomitou nos sapatos exclusivos de couro da Mary Janes.
Tori Spelling threw up all over his brand-new patent leather Mary Janes.
Assim como outros materiais orgânicos. Fibras naturais, cabedal, algodão, e tecido humano.
And all other organic material, too- - natural fibers, leather, cotton... and human tissue.
- Usam isso na curtição.
Yeah. Sodium hydroxide is a chemical they use to tan leather.
É assim que o couro se transforma nessas belas calças de cabedal que gostas de usar.
Yeah, that's how cowhide becomes those, uh, those cute leather pants you like to wear.
Os seus sapatos devem de ser de cabedal, Sean.
Oh, your shoes must be leather, Sean.
Isto é couro italiano, por isso...
This is Italian leather, so...
Eu dei-te literalmente este grande pedaço de carne. e tu conversas?
I give you this leather, hot piece of ass and you talk?
Linda pasta de couro.
Nice leather briefcase.
Meu, não consigo parar de pensar neste couro.
Man, I cannot get over this leather.
- São de pele.
- They're patent leather.
Só me lembro que estávamos no WC masculino, estava cheio de gente, e era difícil tirar as minhas calças de couro naquele cubículo.
All I remember is we were in the men's room. It was crowded, and it was hard to get my leather pants off in that stall.
- São fantásticos. Também podem ser em pele ou com aplicações em camurça.
They also comewith optional leather trimand preferred suede inserts.
Um tipo negro de chapéu castanho e casaco de couro.
A black guy, brown fedora, leather jacket.
Eles tinham uma mala velha de couro com barras de ouro e dinheiro dentro.
They had an old leather case, which got gold bar and cash all over it.
E sobre a mala de couro?
Then how about the leather case?
A bolsa de couro está cheia de dinheiro?
Is the leather bag full of money?
Um fetiche por couro?
Leather fetish?
Quero estofos em pele mas com aquecimento.
I want leather seats with built-in ball warmers.
- Sim.
- Yeah, no white leather pants either.
O que é isto?
What is that, pearl leather?