Translate.vc / Portuguese → English / Leech
Leech translate English
355 parallel translation
"Estrangeira, austríaca, sanguessuga".
"Foreigner, Austrian, leech."
Não é muito agradável perceber que sou um fracassado, um inútil, um parasita.
It's just unpleasant to be reminded what a failure I am. A leech!
Tirar a carregadeira.
Clear your leech line.
Espera, capitão Leech.
Now, wait there, Captain Leech. We ought to hear what...
Eu digo que o capitão Leech é um macaco acompanhado de babuínos.
And I say Captain Leech is a gibbering ape... fit only for the company of baboons.
Olha, cavaleiros. O capitão Leech está aborrecido.
Ah, gentlemen, Captain Leech is in a temper.
Leech, Jamie, basta já!
Leech! Jamie! Stop it!
A tua, capitão Leech, se não estiver plena de água suja não pensaría isso.
Your head, Captain Leech... were it filled with gold instead of slops, wouldn't fetch that.
Não, capitão Leech. O braço direito do Rei no Caribe. Um braço forte.
A king's right arm in the Caribbean... and a strong one.
Voce unirá a mím, Leech?
Will you join me for that, Brother Leech?
Os amigos do capitão Leech que lhe deram informação sobre o Príncipe Consorte.
The friends of Pirate Leech who supplied him with the news... of where to fall upon the Prince Consort.
Senhor presidente, honoráveis membros Leech tem muitos amigos na Jamaica.
Mr. Speaker, honorable members... Leech has many old friends in Jamaica... friends in high position.
Bem, olha sua bola de cristal e fale onde está Leech.
And now, my lads, will one of you take a look in your crystal globe... and tell these lords and gentlemen where... our old friend Leech is hiding? Ha!
Afunde essas fezes dos mares, esses piratas.
And wipe Leech and the black flag off the seas.
Diga a Leech que saia de Tortuga e que espere em Tesouro Real em Saint Tomas.
Tell Leech to get out of Tortuga... and to wait for the Royal Treasurer off St. Thomas.
Diga a Leech que sei o que tem a bordo e que não me engane.
And tell Leech I know just how much she's... carrying and not try skimping my share. - Aye, sir.
Leech ancorará seus barcos perto da costa.
Leech will anchor his ships well inshore.
Antes de que traga a carta do Rei a cabeça de Leech será servida em bandeja.
I'll have Leech's head for you. I'll serve it up to you on a platter with an apple in its mouth.
Meus capitães trarão Leech a Port Royal eu os prometo que enforcarei um pirata em cada uma de suas alcovas para que recordem suas mentiras.
My captains will bring Leech and his buccaneers back... to Port Royal. And I promise you this. I'll hang a pirate in each of your bedrooms... to dangle over your heads and give you the lie.
Alguém daqui advertiu Leech.
Leech was warned of our coming.
Procurarei por todo o Caribe até encontrar Leech.
I'm rejoining my ships, and then we're going to search the Caribbean until we find Leech.
Acusarei os piratas Morgan, Waring e Leech ante sua Majestade.
They commissioned me to present the case... of Pirate Morgan, Pirate Waring and Pirate Leech to His Majesty.
Não quero a Margaret prisioneira, sim o Leech.
And don't forget, it's not Margaret with... an apple in her mouth I want, but Leech.
Não sei se prefiro vê-la enforcada ou o Leech.
I don't know which I'd rather see hanging from a yardarm, you or Leech.
Alguém que odeia Morgan e beneficia Leech dando-lhe informação em troca de uma parte da renda.
- Someone who hates Morgan... and has been playing partners with Leech... giving him information and collecting a captain's... share of the booty, or I miss my guess.
Que? Não lhe enganará com um truque tão infantil.
But you can't fool Leech with a baby trick like that, Jamie.
Nós uniremos a Leech e o conduziremos até lá.
We'll join Leech and lead him to Maracaibo.
Sómente viviremos se acreditar que deixamos Morgan.
There's only one way to get out of this alive, and that's to tell Leech I've left Morgan.
Ingram tem razão, trabalha com Leech.
You are working with Leech.
Qual é sua resposta? Eles andam atrás de suas brigas, Leech.
- My answer is they're after... your neck, Leech.
Meu amor, te apresento ao capitão Leech.
My love, may I present Captain Leech.
Sim, capitão.
And to assure Captain Leech... that you're an honest man... sail abreast of the Swan at all times. Take over.
Obrigado pelo presente, Leech.
Thanks for the gift, Leech.
Nos aproximamos de Maracaibo, Leech.
We're pulling close to Maracaibo, Leech.
E Leech, Sir Henry?
What about Leech, Sir Henry?
Só nos livraremos da forca do Rei se conseguirmos as cabeças de Waring e Leech e a Lady Margaret em bom estado para ser sua salvadora.
Our only chance of getting them back and keeping off... the king's gibbet... is to bring in the heads of Jamie Waring and Billy Leech... with Lady Margaret in good enough repair to bespeak us... as her saviors.
Sim, Leech está navegando até Maracaibo. Espera encontrar uns canhões e um velho muro.
Leech and his crew are sailing into Maracaibo... expecting to find a few cannon and an old stone wall.
Advertí-lhe que não devia cruzar a espada com Leech.
I warned you myself about crossing swords with Leech.
Ele ficou dividido entre nós, entre mim e aquela sanguessuga!
How he was caught between us. Between me and that leech he was married to.
Sua sanguessuga ingrata!
You ungrateful leech!
Sou o Steve Leethy, capataz do rancho Leather.
I'm Steve Leech, foreman at Ladder Ranch.
Aí, capitão Leech.
Over there, Captain Leech.
Dou minha palavra, capitão Leech.
I give you my word on this, Captain Leech.
Sir Henry, te trará um colar com os dentes de Leech.
I'll bring you back a necklace made of his teeth.
Averigua porque Leech não está aqui.
Find out what frightened Brother Leech off.
Por que não contesta?
Well, why don't you answer? You would like to make me believe... something foul against a decent man! You're not after Leech.
É Leech.
It's Leech.
Vamos nos unir a Leech.
We're gonna join Leech.
É Leech e seus assassinos.
That's Leech and his cutthroats.
Para que o capitão Leech veja que é honrado navega na altura do cisne a todo momento. Sim, capitão.
Aye, Captain.
Capitão Leech, olha.
Captain Leech, look!