English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Leer

Leer translate English

98 parallel translation
Lembre-se que está comigo, não se disperse.
Oh, Jervis, please remember that you're with me and don't leer.
Piscar-lhe-ei o olho e observai com que cara me olhará!
I will leer upon him as he comes by, and do but mark the countenance he will give me.
A prisão ensinou-lhe falsos sorrisos, e as blandícias da hipocrisia os olhares submissos, untuosos, aduladores e muitos outros vícios refinando ainda mais os que já tinha no corpo.
Prison taught him the false smile, the rubbed hands of hypocrisy. The fawning, greased, obsequious leer. Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
Peter Lehr, que quer viajar e fazer amor.
Peter Leer, who will travel and make love.
Estamos a falar das carreiras futuras, Leer.
We're talking about future careers, Leer.
Lehr, Behm, Baumer...
Leer, Behm, Baumer... Baumer.
Nós estávamos separados, mas o Leer está vivo e o Müller está vivo e eu estou vivo.
We were separated, but Leer's alive and MÃ ¼ ller is alive and I'm alive.
Tenente! Tenente! Leer!
Lieutenant!
Não, deixa-o!
Leer! No, leave him!
Leer!
Leer!
- Vais ajudar-me com isto, ou ficar aí?
Are you gonna help me with these or are you gonna just stand there and leer?
Vou ficar aqui.
I'll leer.
Grita só horrivelmente... e revira os olhos.
Just shout horribly... and leer at them.
Admito-o.
I leer. I admit it.
Se puseres umas fotos de miúdas aqui entre a televisão e a câmara, fazes com que os suspeitos olhem mesmo para a câmara e assim não os identificas apenas pelo penteado.
And if you tack a couple of hot centerfolds up here... between the TV and the camera, you'll get your suspects to leer up... so you won't be identifying people by hairstyle.
Von Leer.
VON LEER.
- Leva-a lá para fora.
( Von Leer ) TAKE HER OUT.
Intrigante, não é?
( Von Leer ) INTRIGUING, ISN'T IT?
O que descobriste?
( Von Leer ) WHAT HAVE YOU FOUND?
O que significa?
( Von Leer ) WHAT DOES THAT MEAN?
Sou um homem educado, Sr. Von Leer.
I'M AN EDUCATED MAN, MR. VON LEER.
Acho que está na altura... de convencer dolorosamente a Professora Ryan a envolver-se.
( Von Leer ) I THINK IT'S TIME TO PAINFULLY CONVINCE PROFESSOR RYAN TO BECOME INVOLVED.
Agora o terceiro ceptro, que diz?
( Von Leer ) NOW, THE THIRD SCEPTER. WHAT DOES THAT SAY?
Penso que também não percebeste nada disto.
( Von Leer ) I SUPPOSE YOU UNDERSTAND NOTHING OF THAT AS WELL.
Agora, por onde vai começar?
( Von Leer ) NOW, WHERE DO YOU BEGIN?
Sr. Von Leer.
MR. VON LEER.
É o MacGyver!
( Von Leer ) IT'S MACGYVER!
Viste alguma coisa?
( Von Leer ) HAVE YOU SEEN ANYTHING?
Sr. Von Leer, eles escaparam.
MR. VON LEER, THEY HAVE ESCAPED.
Perdoem-me por interromper este momento tão encantador.
( Von Leer ) EXCUSE ME FOR INTERRUPTING THIS CHARMING, TENDER MOMENT.
A sua missão finalmente terminou, Sr. Von Leer.
OUR QUEST HAS FINALLY ENDED, MR. VON LEER.
Sem os seus recursos, Sr. Von Leer.
WITHOUT YOUR RESOURCES, MR. VON LEER.
Mas deveria haver uma fórmula Juntamente com o tesouro.
( Von Leer ) BUT THERE COULD BE A FORMULA WITH THE TREASURE.
Estás a sonhar Von Leer.
YOU'RE DREAMING, VON LEER.
Será o último pensamento que terás nesta vida.
( Von Leer ) IT'LL BE THE LAST THOUGHT YOU'LL ENJOY IN THIS LIFETIME.
Von Leer.
Von Leer.
Nikolaus Von Leer.
Nikolaus Von Leer.
Nunca mais entres assim na minha tenda novamente, Von Leer.
Don't ever sneak into my tent again, Von Leer.
Tu sabes o que és, Mal intencionado?
You know what you are, Von Leer?
Von Leer.
- Von Leer.
Como Erich Von Leer!
- As in Erich Von Leer!
O que é que se está a passar, Von Leer?
What's going on, Von Leer?
Von Leer!
Von Leer!
Abrir esse caixão, Von Leer e talvez soltar algo para o qual o mundo não estará preparado.
Open that coffin, Von Leer, and you may unleash something the world isn't ready for.
Juro que não sabia o que é que o Von Leer estava a tramar.
I swear I didn't know what Von Leer was up to.
Von Leer, não... outra armadilha!
Von Leer, don't... Another trap!
Dá-me a pedra, Von Leer.
Give me the stone, Von Leer.
Von Leer, não!
Von Leer, no!
- Estava a olhar de soslaio?
- I did not leer. Did I leer?
Olho.
I leer.
Olha para aquela expressão no olhar.
Look at that leer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]