English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Legally

Legally translate English

1,946 parallel translation
Para cortejar uma mulher do seu nível é preciso cometer um acto de valentia, e isto é virtualmente impossível - sendo um zé ninguém, por isso.
To legally court a woman of her stature one must commit a valued action which is virtually impossible as a commoner.
Legalmente a CIA não pode fazer nada.
Legally theres nothing the CIA can do...
ANDREW STONE VOLUNTÁRIO DMT, CRIADOR DE SOFTWARE A ideia de psicadélicos legalmente sancionados era muito envolvente.
The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling
Como deixá-la dizer-me uma coisa que você está legalmente impedida de me revelar.
Like allowing you to tell me something you're legally constrained from revealing.
O Roger não podia legalmente adoptar crianças, devido aos seus antecedentes criminais.
- Roger couldn't legally adopt children of his own... because of his criminal record.
Legalmente, ele confessou e o tribunal admitiu a confissão.
He's legally confessed, and the court has entered that confession.
O Sr. Wexler foi considerado competente e a confissão prevalece.
Mr Wexler's been deemed legally competent, so that confession is now going to stand.
E legalmente, não posso fazer nada para parares.
And there's nothing I can do, legally, to make you stop.
É práticamente cega, mas ainda consegue ver uns formatos. Seja com for...
She's legally blind, but she can see shapes.
Como cidadão honesto meu cliente está legalmente solicitando eutanásia.
As a law-abiding citizen.. .. my client is legally asking for euthanasia.
Temos a obrigação legal de o informar que como você não estava tecnicamente empregado na CRT, durante o seu sequestro, não temos qualquer responsabilidade por quaisquer danos após o término do contrato.
We're also legally required to inform you that because you were technically no longer under the employ of CRT at the time of your abduction, we cannot be held accountable for any injury that may befall upon you after your official date and time of termination.
Tu sabes que não poderei trabalhar legalmente até que o asilo seja concedido.
You know that I will not be able to work here legally until asylum has been granted.
Convencemos as cortes a manterem elas funcionando dirigidas por um administrador apontado por eles.
We were able to convince the courts to keep it running under the guidance of a legally-appointed administrator.
O produto que comprou apenas fornece acesso a aquisições legais e aplicações licenciadas.
The product you have purchased only provides access to legally acquired and licensed applications.
- Não sabe legalmente não o podemos obrigar a ficar aqui.
- As you both know, legally we can't keep you here.
A Marijuana também não faz mal se legalmente prescrita por um médico em qualquer dos treze estados, onde essa lei se aplica.
Marijuana is also okay If it's legally prescribed by a doctor In any of the 13 states where such laws apply.
Certo, até que assine esse pedaço de papel, ainda é legalmente... meu pai.
Kind of... Okay, basically, until you sign that piece of paper, you're still legally... my dad.
Agora, Catherine Cassidy e Nathaniel Bazile ainda são legalmente os seus pais.
Catherine Cassidy and Nathaniel Bazile are still legally your parents.
Parece tomar como garantido que o meu cliente iria ignorar um contrato legal.
You seem to be taking for granted that my client would ignore a legally-executed contract.
Todos os países do mundo devem firmar um acordo legalmente vinculante, verificável intrusivamente para livrar o mundo das armas nucleares.
All countries in the world have to sign a legally binding, intrusively verifiable agreement to rid the world of nuclear weapons.
Este tratado legal vinculante será concluído este ano.
This legally binding treaty will be completed this year.
Estou literalmente cega do meu olho direito, então muito obrigada por sua sensibilidade.
I'm legally blind in my left eye, so thank you very much for your sensitivity.
As tuas informações sobre a juíza e sobre o dinheiro, não foram obtidas legalmente, pois não?
Your information on the judge and the money Wasn't obtained legally, was it?
Do ponto de vista legal e ético, recusar tratamento não é a mesma coisa.
- Well, legally and ethically speaking, refusing treatment isn't the same at all.
Legalmente, não podemos fazer isto.
- Legally, we can't do this.
Para me adoptar legalmente...
To legally adopt me...
Infelizmente, as pessoas da zona não podem vender, legalmente, aquilo que o doutor quer.
The locals can't legally sell you what you need.
A arma estava registada legalmente.
The firearm was legally registered.
Legalmente, posso dar-vos uns açoites.
Legally, I can spank your bare bottoms.
Passou anos a lutar para garantir que um feto nesta fase pudesse ser abortado legalmente.
- You spent years fighting to ensure that a fetus at this stage could be aborted legally.
Eu percebo, mas legalmente, não posso abrir assim a porta.
I understand, but legally, i can't just open the door. Hi.
Cumpriu cinco anos duma pena de dez por assalto a um banco.
If I had changed legally in prison five years would be a penalty ten years for bank robbery.
Tu desapareces...
You disappear Legally.
Até que tenhamos uma decisão legal, tenho de tomar medidas.
Till this is legally resolved, I have to act.
Agora está divorciado na forma da lei.
So, now you're legally divorced.
- Separados legalmente?
- Legally separated?
Podes fazer isso legalmente?
You can do that legally?
Que faz o que o teu governo quer, mas não pode fazer legalmente.
That does things your government wants to do, but legally can't.
Dr. Zoidberg, pode ver as horas e declarar o óbito da paciente?
Dr. Zoidberg, can you note the time and declare the patient legally dead?
Legalmente, não temos alternativa.
LEGALLY, WE DON'T HAVE A CHOICE, Sir.
Legalmente não há problema, mas é sempre estranho.
So, legally okay, but still weird.
Chefe, sem parentes, estamos legalmente obrigados a encontrar...
Without relatives, we're legally obligated to find...
O que significa que não está legalmente casado e não tem privilégios.
Which means you're not legally married and you don't have privilege.
Seu motivo está legalmente estabelecido.
His motive is legally established.
Eles proibiram legalmente que levassem embora os seus pãezinhos.
They are legally forbidden to stop bringing you breadsticks.
Mas até isso acontecer, lamento muito em dizer isto, não há nada que eu ou a escola possa fazer.
But until that happens, and I'm genuinely sorry to say this, there is nothing legally I or the school board can do.
Legalmente falando, ele é inocente.
Legally speaking, he's not guilty.
Queres dizer se não fosse um funcionário público e o pudesse aceitar legalmente?
You mean if I wasn't a government employee and I could legally accept it?
C O L E. Sofreu um derrame há algum tempo atrás que o deixou inválido e oficialmente cego.
He had a stroke a while back which left him crippled and legally blind.
Eu tenho a obrigação de te informar que eu tive uma aula de karaté quando tinha 11 anos.
I'm legally obligated to inform you that I took a karate lesson when I was 11.
Foi dito que o interrogatório era legal, contudo, não me parece ser verdade. De facto não pode, Meritíssimo.
Indeed you cannot, My Lord, were said statement taken legally.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]