Translate.vc / Portuguese → English / Libertad
Libertad translate English
49 parallel translation
- Tierra y libertad. - "Terra e liberdade".
- Tierra y libertad -'Tierra y libertad
"Terra e liberdade".
'Tierra y libertad
E liberdade.
Y libertad
Pontes, oleodutos e centrais eléctricas, a gente do "Patria y Libertad" tem tudo previsto, dia a dia.
Boom! Blow up bridges, oil lines, generators. The "Homeland and Liberty" people draw up the orders every day.
Vamos para La Libertad, é a melhor praia para surfar no mundo.
We'll head for La Libertad the best surfing beach in the world.
Libertad, Doc.
Libertad, Doc.
Vou a La Libertad amanhã Queres uma boleia?
Need a ride to La Libertad tomorrow?
Espera, tenho que parar em La Libertad.
- Wait, I gotta stop in the Libertad.
Viva o General Alcazar!
Vive la libertad, death to tyrants!
A maioria das pessoas, das pessoas comuns, com efeito, mal consegue controlar a sua existência egoísta e obtusa.
Viva la libertad. Now, most people - common people, really - can barely manage to control their own self-centered, myopic existence.
Melhor que a libertad. Melhor que a vida.
Better than freedom, better than life!
E recorrendo à força, para criar um mundo baseado na Liberdade Negativa, Os revolucionários democráticos, levaram na verdade milhares de pessoas no mundo, a um mundo sem propósito ou significado!
Al emplear la fuerza para crear un mundo basado en la libertad negativa, the democratic revolutionaries had actually lead millions of people abroad into a world without purpose or meaning.
Actualmente, monitorizamos um grupo de Lima chamado Libertad Nueva.
Currently, we're tracking a group out of lima Called libertad nueva.
Sabia que ele era membro da Libertad Nueva?
Did you know that he was a member Of libertad nueva?
- O que é a Libertad Nueva?
What's libertad nueva?
Libertad Nueva precisava de um bode expiatório.
Libertad nueva needed A fall guy.
Libertad Nueva vai explodir uma bomba suja por dia na região metropolitana de Washington, a começar dentro de uma hora.
Libertad nueva is going to blow One dirty bomb per day in the dc metro area, Starting in one hour.
Libertad Nueva tem sido muito cuidadosa até agora.
Libertad nueva has been very careful up until now.
Como nosso especialista sobre a Libertad Nueva, queria a sua opinião sobre uma coisa antes de ir falar com os Chefes do Estado-Maior.
As our resident libertad nueva expert, I wanted to get your take on something Before I went to the joint chiefs.
Acha que a LN está a tentar influenciar o voto do Senado?
What, you think libertad nueva is trying To influence the senate vote?
O engraçado sobre todas as informações que temos sobre a Libertad Nueva, veio da sua empresa.
You know, the funny thing about all the intel we got On libertad nueva is, it comes from your company.
Ele gere um programa chamado "Libertad".
He runs an outreach program called Libertad.
Diós, Patria, Libertad.
Dios, Patria, Libertad.
Uma investigação conjunta da NSA e da DEA ao Libertad, o site de drogas ilícitas online, deu para o torto rapidamente.
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast.
Acho que tem os códigos de acesso dos servidores do Libertad.
I think it has the access code to the Libertad servers.
Todos estes agentes estavam a investigar o cartel de drogas Libertad.
All of these agents were investigating the Libertad drug cartel.
Ela pode ter pensado que a missão Libertad não era tão perigosa quanto infiltrar-se numa das maiores organizações mexicanas.
She may have thought the Libertad assignment wasn't as dangerous as infiltrating one of the bigger Mexican syndicates.
Sim, estamos interessados em qualquer que seja o sucessor do Silk Road, e o Libertad parece encaixar-se.
We're interested in whoever the successor to the Silk Road may be, and Libertad seems to fit the bill.
Esta é Adrienne Mitchell, especialista chefe de inteligência do Libertad,
This is Adrienne Mitchell, our head Libertad intelligence specialist.
Fizemos contacto com o Simon há 5 meses, que alertou-nos para a natureza híbrida do Libertad.
We made contact with Simon 5 months ago, who alerted us to the hybrid nature of Libertad.
Parece que a equipa no terreno do cartel Liberdad são todos clientes que ficam com uma parte dos lucros se recrutarem mais clientes.
It seems the ground crew of the Libertad cartel are all customers who get a cut of the profits if they recruit more customers.
Acha que o Libertad vai fazê-lo?
You think Libertad will?
As suas vítimas mais recentes eram agentes infiltrados da DEA, que estavam a investigar o cartel de drogas Libertad.
His most recent victims, all undercover DEA agents, were investigating the Libertad drug cartel.
Já que todos podem juntar-se ao Libertad, o suspeito pode ser um membro, mas não é a única opção.
Well, since anyone could join Libertad, the unsub could be a member, but it's not the only choice.
Achei que devia saber, vou deixar a investigação no terreno - ao Libertad suspensa por agora.
I thought you should know I'm having the ground investigation into Libertad suspended for now.
Ele faz parte do Libertad?
Is he a part of Libertad?
Qualquer viciado é um bom candidato para o Libertad.
Well, any drug addict would be a good candidate for Libertad.
Vamos vasculhar a vida dele, descobrir quem são os outros elementos do Libertad e acabar com isto.
We'll tear apart his life, figure out who the other players in Libertad are and bring it down.
Foi ele quem alertou a NSA que um deles podia ser o líder do Libertad.
He's the one who alerted the NSA that an insider might be running Libertad.
Sim, mas depois o Graff disse que não era o senhor, quando ficou genuinamente surpreso por o Libertad poder deixar a rede Tor.
Yes, but then Graff said it wasn't you, when you were genuinely surprised that Libertad might leave the Tor network.
O cartel Libertad?
The Libertad cartel?
Então não faz parte do Libertad pelo dinheiro.
So you're not part of Libertad for the money.
Era uma dona de casa entediada e o Libertad aproveitou a sua ambição escondida e habilidade nos negócios.
That you were a bored housewife and Libertad tapped into your hidden ambition and business skills.
O líder do Libertad é definitivamente alguém de dentro.
The head of Libertad is definitely an insider.
Sabemos que é a ligação entre as operações no terreno e da Internet do Libertad.
We know you're the nexus between Libertad's ground and Internet operations.
Algo me diz que os códigos de acesso aos servidores do Libertad estão aí.
Something tells me the access codes to the Libertad servers are in there. Wait.
Então o Libertad foi completamente encerrado.
So Libertad's been completely shut down.
Olá?
Hello, Pensión Libertad?