Translate.vc / Portuguese → English / Limo
Limo translate English
1,718 parallel translation
Quer que, por agora, tratemos o caso do motorista da limusina.
Wants us to stick to the limo case right now.
Nick Russo, o motorista da limusina.
Nick russo.The limo driver.
O nosso motorista da limusina é um homem-gato?
Our limo driver, nicky russo, is a cat person?
Você foi despedido, Blake, por levar pessoas na limusina para o hotel, em troca da vossa relação.
You were fired, blake, for taking people in the limo back to the hotel, trading on your relationship.
Havia fumo fresco de charuto naquela limusina.
There was fresh cigar smoke in that limo.
Mas esteve na limusina mesmo antes da repetição.
But you were in the limo just before the encore.
Porque havia algumas impressões na limusina que não conseguimos identificar. Incluindo algumas no cinto da vítima.
Because there were some prints in the limo we can't identify, including some on the victim's belt.
O Seung Ho, o primo e a Summer estão na limusina.
So Seung Ho and his cousin got Summer in the limo.
- Para pagar ao Estefan, condutor da limosina.
- T o pay Estefan, our limo driver.
Andaram de limosina?
You took a limo?
Depois de ires embora, as coisas aqueceram na limusina com a Taylor, os pares e...
And after you left, things got interesting in the limo with Taylor, and the dates, and...
Parece que a Rachel foi de limusina com o Cooper.
It looks like Rachel took the limo with Cooper.
Vamos de jacto, pegamos na limusina, passamos pela filial de Los Angeles, tratamos de negócios.
We'll take thejet, grab a limo... drop by Crane, Poole Schmidt Los Angeles, do a little business.
Temos a limusina à porta
You get the limo out front
Não me ligaste nenhuma na limusina.
I mean, you paid no attention to me in the limo.
Devo preparar a limusine?
Shall I fetch the limo?
Esta é a condutora da limusine.
This one here is the limo driver...
No caso da limusine avariar a caminho de casa.
In case the limo breaks down on the way home. Yeah, that's it!
Ou ir na mesma limusina.
Or take the same limo.
Lontras? Fomos à nossa reunião de gays republicanos.
You took a limo with Stan to do a report on the new otters at the zoo?
Tu vais-te ajoelhar diante do fim, filho de Deus.
Ooh! A limo! You can do this, Steve.
Não há limusina, E?
- What, no limo, E?
Não acredito que a Rachel apanhou uma bebedeira e roubou a nossa limusina de casamento.
I can't believe that Rachel got drunk and stole our wedding limo.
- Eu vi-te na limusina com o Cooper.
- I saw you in the limo with Cooper.
Fizeste uma cena do caraças na boda, roubaste a limusina, e agora a vida de todos piorou por tua causa.
You caused a huge scene at the reception. You stole the limo. And now everybody's life is worse because of you.
Diz que ficou preso na limusina e que o Keith o salvou.
He says he was trapped in the limo and Keith saved him.
Ela está à espera da limusina que a vem buscar e o porteiro diz que o condutor deve estar a uma distância de 15 minutos.
She's waiting for her limo to pick her up and the valet says that the driver's about 15 minutes away.
Nesta limusine destroçaram o cérebro de Kennedy com uma bala.
This is the limo that Kennedy got his brains smashed open in with a bullet.
Quando chegámos a Chicago, viajei na limusina com o Presidente Bush.
When we arrived in Chicago, I rode in the limo with President Bush.
Eu estava em rotação no grupo da imprensa, o meu veículo estava, creio, três veículos por detrás da limusina presidencial.
I had just been rotated into the press pool. My vehicle was, I believe, three vehicles behind the president's limo.
Ele mandou uma limusina.
He sent a limo.
É o condutor da limusina.
He's the limo driver.
Liguei à empresa e avisei que tinham um condutor potencialmente perigoso.
I called the limo company and told them that one of their drivers was potentially dangerous.
A maneira dele pedir desculpa pelo incidente da limusina. Ok.
his way of saying he was sorry for the whole limo thing.
Penetrando as suas cabeças pela abertura do tejadilho e gritando :
In a limo, sticking their heads out the sunroof shouting,
A última coisa de que me lembro é da limusina a cair da ponte e de depois acordar no hospital.
The last thing I remember is the limo going off the bridge and then waking up in the hospital.
Esperava uma limusina.
I was expecting a limo.
Esse tipo foi atropelado por uma limusina.
That guy got hit by a limo.
Uma pequena mentira sobre a minha idade, um pouco de sexo do bom, uma limusina roubada, uma ponte e uma pequena estadia no hospital mais tarde e aqui estamos nós.
A little lie about my age, some great sex, a stolen limo, a bridge and a brief hospital stay later and here we are.
A limusina vai buscar-te a casa às 19h.
The limo's picking you up at your place at 7 : 00.
Entre na limusina, Ted.
Get in the limo, Ted.
A que horas queres que mande a limusina?
So, what time you want me to send a limo?
Menina Hewes, a sua limusina está à espera.
Miss Hewes, your limo's waiting.
Ainda não temos o suficiente, a menos que possas identificar o homem que entrou na limusina.
We still don't have enough unless you can identify the man who got in the limo.
A Patty precisa de saber quem entrou na limusina com o Frobisher e está sempre a fazer perguntas sobre ti, a minha ligação de uma noite.
Patty needs to know who got in that limo with Frobisher. And she keeps asking about you... my one-night stand.
O que viste entrar na limusina com o Frobisher?
The guy you saw get in the limo with Frobisher?
Viu o Sr. Richards a entrar numa limusina estacionada a uns 20-25 metros?
So you saw Mr. Richards get into a limo when it was parked, what, 25, 30 yards away?
Eu sei quem era o tipo na limusine.
I know who he is, the guy in the limo.
- E quem era o tipo na limusina?
And who was the guy in the limo? I have no idea.
Ir até um parque de estacionamento com um carro a cair de podre. Ir até uma limusina e ser levado para uma mansão.
Drive in to a parking lot in your crap car... leave in a stretch limo and be chauffeured to a mansion.
O tipo da limusina.
The guy in the limo.