Translate.vc / Portuguese → English / Liquid
Liquid translate English
2,022 parallel translation
Toma a forma líquida, como água corrente, gasosa, como vapor, ou sólida, como gelo.
It takes a liquid form as running water, gaseous as vapor, or solid as ice.
Projectava a imagem impressa na retina sobre uma lâmina fina de vidro tratada com um líquido fotossensível.
It projected the pictures imprinted on a retina on a thin glass sheet which was imbued with a photosensitive liquid.
Preciso da tua pistola de nitrogénio líquido.
I need to use your liquid-nitrogen gun.
O nitrogénio líquido pode arrefecer a ferida até 100º negativos, congelando as células e parando a hemorragia.
Liquid nitrogen can cool a wound to 150 below, freezing the cells and cutting off blood flow.
"Liquido extremamente inflamável..."
"Extremely flammable liquid..."
É... é fluído.
It's liquid.
É um cigarro tailandês muito fixe e, mergulhei-o num líquido X, e depois eu o desfiz e misturei com a erva e então enrolei a mistura.
It's a really cool Thai stick and I dip it in liquid X, and then I grind it into the weed, and then I roll it into the joint.
Primeiro, um pequeno líquido nutritivo.
First, a little liquid nourishment.
Vigorol Liquid Hair Relaxer.
Vigorol Liquid Hair Relaxer.
Vou buscar-te o gel líquido.
I'll get you the liquid gel.
Isto é plástico líquido.
This is liquid plastic.
Líquido, anti-bacteriano, de hospital.
Liquid, antibacterial, hospital grade.
Nitrogénio liquido?
Liquid nitrogen?
As provas indicam que a Diane Sidman foi congelada com nitrogénio líquido depois de ter sido morta.
Evidence indicates that Diane Sidman was frozen using liquid nitrogen after she was killed.
A questão é, por ser metalúrgico você tem acesso a nitrogénio líquido.
The point is, as a welder you have access to liquid nitrogen.
- Parece ser activada através de liquido.
It seems to be activated by a liquid. What does?
Miolos líquidos.
Liquid brains.
Estou a pensar qual será seu sabor.
There's still a little liquid in mine. I wonder what it tastes like.
Eu gostava de uns doces presos a um papel e de uns frascos com um líquido adocicado.
I liked those colored dots that were stuck to paper and those bottles filled with that sugary liquid.
Por favor, Marisa, quantos copos já tomaste hoje?
Please, Marisa, how many liquid lunches have you already had today?
Líquido!
Liquid!
Se a questão é a marca d'água precisamos de um pouco de líquido para tê-la.
If the question's watermarked we need some liquid to bring it out.
Poderias bombear qualquer líquido por eles!
You could pump any liquid through them!
Sabes, sol escuro como um saco, lagos de fogo líquido, pragas, os mortos vivos andar pela Terra, esse tipo de coisas.
You know, sun as dark as sackcloth, lakes of liquid fire, plagues, the dead walking the earth, that kind of thing.
O padrão do incêndio sugere que um líquido inflamável, tipo querosene, também foi usado.
The burn patterns suggest a flammable liquid, like kerosene, was also used.
De acordo com os registos, eles só têm umas centenas de dólares disponíveis,
According to their records, they only have a couple of hundred grand liquid.
Onde... onde é que o Mascone guarda os seus bens líquidos?
Where does Moscone keep the liquid assets?
Há muitos líquidos voláteis na garagem.
A lot of volatile liquid here at the garage.
Não tenho assim tanto em dinheiro.
I don't have that much liquid.
Eu sinto a presença liquida quente e curadora do genuíno elixir gelado de Deus.
I feel the warm healing liquid presence of God's genuine cold filtered grace.
Clark, da próxima vez que o teu almoço for só álcool, tira o resto do dia.
- Clark, next time you liquid-lunch, take the rest of the day off.
A coisa de metal líquido que estava na caixa veio ter comigo antes da evacuação e deu-me uma mensagem para o John Connor.
The liquid-metal thing inside the box.... It came to me before we escaped and it gave me a message for John Connor.
Uma vez no ar, cada tem um vaporizador de humidade... concebido para condensar o nitrogénio líquido da atmosfera superior.
Once up, each one has a moisture evaporator designed to condense liquid nitrogen out of the upper atmosphere.
Os serafins estão aqui. Apanham a humidade da atmosfera... e a transformam em nitrogénio líquido. Certo?
Your seraphs are here taking moisture in the atmosphere and processing it into liquid nitrogen, right, making this area here extremely dry at first.
E acho, acho que... uma bebida, um pouco de líquido encorajador dava imenso jeito.
I think just a drink, a little liquid courage would really go a long way right now.
Nitrogénio congelará o meu corpo e ficarei em animação suspensa, as minhas células manterão o oxigénio e o cancro não poderá alastrar.
The liquid nitrogen will freeze my body, put me in a state of suspended animation my cells still rich with oxygen, my cancer will be frozen, unable to multiply.
Que efeitos achas que terá o nitrogénio líquido a uma temperatura próxima de zero na tua pele?
What effect do you think liquid nitrogen at a temperature close to absolute zero is gonna have on your skin?
É um líquido translúcido.
It's a clear liquid.
Portanto, é um líquido translúcido que não deixa vestígios a que chamamos...
So it's a clear liquid that leaves no trace, that we like to call...
Não estamos líquidos, então é um bom sinal.
We're not liquid, so that's a good sign.
Refrigerado a líquido, titânio, processador com temporizador.
Liquid cooled, titanium housing, over-clocked processor.
Líquido incolor bacteriostático usado em soluções injectáveis.
A colorless liquid used as a bacteriostatic in solutions for injection.
- Certo. - O líquido ficará claro.
The liquid would turn clear.
Também identificámos um sistema de reciclagem para desperdícios líquidos, portanto assim que o pusermos a funcionar...
We also identified a recycling system for liquid waste, so once we get that system up and running...
E uma vez que a estrela é uma anã vermelha, os planetas devem ter uma órbita com um raio relativamente curto para caírem na zona habitável, o que quer dizer que há uma possibilidade de que pelo menos um ou dois deles estejam trancados sob o efeito de maré,
just means the surface temperature range allows for the presence of liquid water, and since the primary's a red dwarf, the planets must have a relatively short orbital radius just to fall within that range, which means there's a likelihood at least one or two of them
- Sorte Líquida.
- Liquid luck.
Sorte Líquida.
Liquid luck.
Um pequenino frasco de Sorte Líquida ao aluno que, na hora que resta, conseguir fazer um Golo dos Mortos-Vivos aceitável, cuja receita pode ser encontrada na página 10 dos vossos livros.
one tiny vial of liquid luck to the student who, in the hour that remains manages to brew an acceptable Draught of Living Death the recipes for which can be found on page 10 of your books.
Sorte líquida.
Liquid luck.
Um cocktail de esteróides para dar força, e um pouco de kryptonite líquida para...
A little steroidal cocktail for strength, and some liquid kryptonite for...
A porta ficou presa.
- [Liquid Gurgling] It landed door down.