Translate.vc / Portuguese → English / Liverpool
Liverpool translate English
483 parallel translation
Os meus fundos estão em Liverpool, não em Atlanta.
My funds are in Liverpool, not Atlanta.
Um dia o Sr. Earnshaw estava de regresso de uma ida a Liverpool.
One day Mr. Earnshaw was returning from a visit to Liverpool.
- De volta de Liverpool tão cedo?
- Back so soon?
Encontrei-o nas ruas de Liverpool... esfomeado, ferido e quase morto.
I found him starving in Liverpool... kicked and bruised and almost dead.
Um dos melhores de Liverpool.
One of the best in Liverpool.
Este é um pequeno cavalheiro que eu conheci em Liverpool... que aceitou o meu convite para nos vir visitar.
This is a little gentleman I met in Liverpool who will pay us a visit.
Fui para Liverpool.
I went to Liverpool.
- Fui a Liverpool.
- Paris? - I went to Liverpool.
Estavas em Liverpool quando o Beaky...
You were in Liverpool when Beaky....
Shrewsbury e Hacclesfield, devem mudar de comboio.
Passengers for Liverpool, Shrewsbury, Chester and Hacklesfield should change here.
Os passageiros em trânsito para Liverpool, Shrewsbury
Passengers for Liverpool, Shrewsbury...
Porque acha que percorri 6.000 milhas de Liverpool até cá?
Why do you suppose I came here, 6,000 miles from Liverpool?
- À tua espera. Foste a Liverpool?
What are you doing up so late?
- O Rainha Liverpool?
The liverpool Queen?
Devemos detê-lo antes que chegue ao Senhor Montrose a bordo do Rainha Liverpool.
We must stop him before he gets to Lord Montrose aboard the liverpool Queen.
A coberto da escuridão, você pode entregar a confissão... ao Senhor Montrose no Rainha Liverpool.
Under the cover of darkness, you can take the confessión to Lord Montrose on the liverpool Queen.
A bordo do Rainha Liverpool Embarcar, rapazes!
Board the liverpool Queen! Board her, lads!
Não posso, e vou para Liverpool no Domingo.
Uh, no, I can't, and I'm going to Liverpool on Sunday.
Vira-no em Liverpool, Margate, Ostend e Orkneys.
Well, he's been doing fine. He's been positively seen in Liverpool, Margate, Ostend and the Orkneys.
Já avisámos as policias pelo mundo inteiro... de Liverpool ao Cairo.
We've notified detectives all over the world... from Liverpool to Cairo.
Se perdermos o vapor em New York não chegaremos a tempo a Liverpool
If we miss our steamship in New York, how will we get to Liverpool on time?
New York, Liverpool. "
New York, Liverpool. "
Depois atravesso a região até Liverpool.
Then across country to Liverpool. A neutral ship.
- Sim. E Johannes e Ernst, Manchester e depois Liverpool.
And Johannes and Ernst, Manchester then Liverpool.
Venho-a observando desde Liverpool.
I've been watching her ever since she left Liverpool.
Cortou todos os seus laços com Liverpool?
You've severed your connections in Liverpool?
Trabalhei numa missão em Liverpool.
I worked at the Liverpool mission.
Neste momento, está a um dia de Liverpool, seu destino :
AT THIS MOMENT, SHE'S ONE DAY OUT OF LIVERPOOL. HER DESTINATION :
- Um "cockney" imbecil, parece. - Chulo de Liverpool!
- A cockney berk by the sound of it!
Tudo bem, quando entrarmos vou escrever na tua cara com isto aqui.
- You Liverpool ponce. All right, when we get inside, I'll write it out on your face with this!
É pior que Liverpool.
Stinks worse than Liverpool.
Mas fez a opção errada e em vez disso, é um velhote de Liverpool.
and what happened? - You're a lonely old man from Liverpool.
Foi construido nos estaleiros de Liverpool.
Only the English know how to build a good yacht.
Em Liverpool.
You know, Liverpool.
- De Little Rock a Liverpool...
- From Little Rock to Liverpool...
Liverpool pode ser um lugar solitário numa noite de sábado...
Liverpool can be a lonely place on a Saturday night.
Todos os restaurantes, cafes, gelatarias, casas de aposta e clubes nocturnos Em Londres, Liverpool e Glasgow, serão destruidos.
Every restaurant, café, ice-cream parlour, gambling den and nightclub in London, Liverpool and Glasgow, will be smashed.
- Quem são vocês hoje?
- Who are you today, sir? Liverpool?
Liverpool? - Não sabes as cores dos clubes?
- Don't you know your club colours?
Há um convite da Sinfônica de Liverpool para atuar como solista.
There's an invitation from the Liverpool Symphony to appear as soloist in the Mendelssohn concerto.
A minha namorada chega de Liverpool esta noite.
My girlfriend's coming from Liverpool tonight.
Tinha marcado de ligar para um cliente de Liverpool.
I had a phone meeting with a client in Liverpool.
Liverpool e outras partilhavam as dificuldades com Londres.
Liverpool and others partilhavam the difficulties with London.
Apesar de não saberem, iam embarcar em Liverpool.
Although not to know, they went to embark in Liverpool.
Coventry e Liverpool indicaram que a indústria alemã sofreria se os seus trabalhadores fossem bombardeados.
Coventry and Liverpool had indicated that the German industry would suffer if its workers they were bombed.
- Liverpool.
Where are you from?
- Traz documentos?
- Liverpool. - Have you any papers?
Os passageiros em trânsito para Liverpool,
Crewe.
RAINHA LIVERPOOL. - É o Rainha Liverpool.
'Tis the liverpool Queen.
Baralhemos à Liverpool.
I'll deal'em. aye.
Fui de Liverpool a Istambul
I give'em what they want for just two bob