Translate.vc / Portuguese → English / Lookin
Lookin translate English
3,509 parallel translation
Sam, fartei-me de te procurar.
Sam, I've been lookin'all over for you.
- E você... Um negro a trabalhar como polícia que não zela pelos seus. Não passa de um homenzinho que não dá valor ao seu povo, à sua cultura, orgulho ou justiça.
- Uh, actually- - - and you, a black man working as a cop, not lookin'out for his own- - you area little, little man who has no sense of his people, culture, pride or justice.
Acordei esta manhã À procura dos meus cigarros Fui dar um giro com o meu bando E dois porcos encontrámos Essa foi bestial.
Woke up this morning lookin'for some cigs rolled with my black posse, find us two real pigs that was pretty cool.
- A stôra vem linda!
- Ma'am, you lookin'fine.
Agente Bebe Arcel. Sabias que estás muito sexy nesse uniforme?
Officer Bebe Arcel, you know how hot you lookin that uniform right now?
- Para o que está a olhar?
What are you lookin'at?
Muito bem, rapazes!
Lookin'good, boys!
LittleJ... você é lookin'mosca furiosa, vaia.
LittleJ... you are lookin'mad fly, boo.
Olhando para trás, quero dizer que elas me foram enviadas.
Lookin'back on it, I wanna say they were sent to me.
Só estou a perguntar porque pareces um pouco confuso...
- I'm just askin :'cause you're lookin'a little confused.
Estás ansioso para que a escola comece?
- Are you, uh, lookin'forward to school gettin'started up? - Yes, sir.
Estamos ansiosos por isso.
We're lookin'forward to that.
Quem quer que procures, não há hipótese de ainda andar por aí.
Whoever you're lookin'for, there's no way they are still out there.
Entraste com mau aspecto, Max.
Came in lookin'pretty bad, Max.
Ela anda à tua procura.
She's lookin'for you.
Só preciso passar bem
# # Ain't lookin'for nothin but a good time #
Sim, sim, estou a cumprir uma pena Federal porque roubei um telemóvel.
Oh, yeah, yeah, no, I'm lookin'at federal time'cause I stole a cell phone, seriously.
Podem estar à minha procura.
People might be lookin'for me.
A Sensual Steffi estava a olhar para uma carruagem... Não.
Sexy Steffi was lookin'for a train...
- Você parece muito bem.
- You're lookin'great.
- Tenho que ir, mas você está óptimo. - Está bem, obrigado.
- Listen, I gotta run, but you're lookin'great.
Procuras um trabalho de ligações?
Lookin'for a node job?
Isso é triste. Tu até não és feio. E as tuas pernas funcionam
That's sad You're not bad-lookin'And your legs work.
Isto é o que realmente gosto, mas aos meus amigos nem por isso.
What are ya lookin'at? I met someone I like, but all my friends tell me he's wrong for me.
Em termos de crime, diria que é Boca.
- In terms of crime, I'd say you're lookin'at Boca.
Ele pisou na linha. Vocês viram. Qual é?
- No, no... he stepped on the line You were lookin'at it.
- Estivemos te procurando.
- Been lookin'all over for you.
Parceiros, está parecendo bom.
Fellas it's lookin'great.
- Estás a olhar para onde, cabra?
- What are you lookin'at, bitch? - I'm no one!
- Estão a olhar para onde?
- Fuck you lookin'at?
Com bom aspecto.
All lookin'nice.
A maneira como olham para mim,
The way they be lookin'at me.
Para onde estás a olhar?
What the fuck you lookin'at?
Mas, o que me interessa mesmo é saber como é que são as coisas.
But mostly, I'm just lookin'for a story about what it's like for them.
Evitei olhar para ele, para ele não me reconhecer.
I kept on lookin'away from the motherfucker, hopin'he ain't remember me.
Dou-te os 10 amanhã e se estás à procura de trabalho, podes ajudar-me.
I get you that ten tomorrow and if you're lookin'for work, I got what needs lifting'.
Pessoas à procura de capital, pessoas eleitas, como eu.
Developers, people lookin'to capitalize, elected folk like myself.
A sério que não tenho, mas parece-me que se começares a olhar à volta para as pessoas que andam no grande júri, vais-me dar razão.
Truly I don't, but it seems to me, you start lookin at the people hangin'around the grand jury, you'll find I'm right.
Não quero que vás para a escola com um aspecto...
I don't need you going to a new school lookin'all...
Eu não quero sair.
I ain't lookin'to leave.
Agora ele vai ter que pagar 4 mil dólares para refazer.
And now he's lookin at a $ 4,000 rebuild.
São todas tão adoráveis.
Y'all lookin'so lovely.
Ninguém te está a procurar. Nem a ti.
Ain't nobody lookin'for you or you.
Estás a jogar muito bem.
Lookin'real nice out there.
você está cabeludo e... e você está bem assustador, pra dizer a verdade.
and you're hairy and... and you're kinda scary lookin', tell you the truth.
Aonde ele vai todas as noites, procurando se apaixonar.
Where he goes every night... lookin'to fall in love.
Estás a ver no dossier errado.
You're lookin'in the wrong files.
Aposto que apenas 20 pessoas no mundo inteiro leram esse artigo... e estas à frente de um agora.
20 people in the world read whole piece. You're lookin'at one of'em.
Procuram um tipo irlandês numa carrinha cinzenta.
We're lookin'for an Irish dude in a gray van.
O que é que, exactamente, estamos à procura?
What exactly are we lookin'for?
Estás com bom aspecto, Walt.
Lookin'good, Walt.