Translate.vc / Portuguese → English / Loveless
Loveless translate English
133 parallel translation
- Queres um casamento sem amor?
- Do you want a loveless marriage?
- Eu? Sem amor?
- Me, loveless?
Como poderia Júlia, em cuja vida nunca houvera amor, ter-se apercebido que quando o amor chegasse, isso pudesse ser algo perigoso e horrível?
How could Julia, whose life had been so loveless, possibly have known that when love did come, it might lead to something dangerous and horrifying?
Se o objectivo da vida é esta labuta sem amor, então, não serve para mim.
If the purpose of life is this loveless toil, then it's not for me.
É um casamento sem amor.
It's a loveless marriage.
Mas é melhor do que viver num casamento sem amor.
But that's better than living in a loveless marriage.
- Preferias ter um casamento sem paixão...
- You'd rather be in a loveless marriage...
Tem 34 anos e está presa num casamento sem amor.
She's 34 and trapped in a loveless sham of a marriage.
Você e eu... somos dois viajantes perdidos, num mundo escuro, frio e sem amor.
You and I... we are like two lost travelers... in a loveless, dark, frozen world.
- Sabe... você e eu, somos como dois viajantes perdidos... num mundo escuro, frio e sem amor.
- You see... you and I, we're like two lost travelers... in a dark, loveless, frozen world.
Existe alguém que não seja um Marco, ou está a Roz destinada a ter uma vida desgraçada, de solteirona?
Are there any non-Marcos out there, or is Roz destined to live a life of hopeless, loveless spinsterhood?
Queres continuar a viver connosco, os teus queridos pais biológicos? Ou preferes viver com este bilionário torcido e sem afecto?
Happy, would you like to continue living with us, your loving, natural parents... or would you rather live with this twisted, loveless billionaire?
Porque são uns filhos-da-mãe insensíveis. - E você não é? - E eu não sou.
Because they're a loveless bunch of sons of bitches, and I'm not.
Ei-lo com o desmiolado Ewok, Professor Sem Amor.
There he is with the demented Ewok, Professor Loveless.
Um casamento sem amor é uma coisa.
A loveless marriage is one thing.
Mas trazer uma criança para uma família sem amor é algo que não posso fazer.
But bringing a child into a loveless family... is something I just can't do.
A minha mãe e eu vamos encher-nos de comida.
Mom and I'll have a pig-out. It's a time-honoured tradition among the loveless.
"Amo este mundo como um mundo morto" "e há sempre uma hora em que cansado de prisões" "tudo o que se deseja é uma cara calorosa"
"A loveless world is a dead world, and always there comes an hour when one is weary of prisons, and all one craves for is a warm face, the warmth and wonder of a loving heart."
Sou a assistente pessoal do dr. Loveless.
I am Dr. Loveless'personal assistant.
O dr. Arliss Loveless?
Dr. Arliss Loveless?
Segundo, enquanto estava aqui, descobri que o dr. Loveless... vai encontrar-se com o McGrath e as suas tropas daqui a uma hora.
While you were out here, I found out Dr. Loveless is meeting McGrath and his troops in an hour.
Se é assim tão especial, porque está aqui à procura... quando o Loveless os tem todos a trabalhar no calabouço?
If you're so special, how come you're looking up here when Loveless has them down in the dungeon?
Encontrei-a numa jaula no quarto do Loveless.
I found her in a cage in Loveless'bedroom.
Mas se quer o diabo responsável por Nova Liberdade... é o Loveless.
But if you want the devil that's responsible for New Liberty it's Loveless.
Não saberíamos para onde ia o Loveless se não fosse ela.
We wouldn't have known where Loveless was going if not for her.
Tenho tentado pôr-me na pele do Loveless.
I've tried to place myself in Loveless'shoes.
Então... que faziam todos aqueles ministros na festa do Loveless?
So... what were all those foreign ministers doing at Loveless'party?
Eu sei porque estavam aqueles estrangeiros na festa.
I know why those foreign guys were at Loveless'party.
O que acontece quando encontramos o Loveless e você ainda estiver no comboio?
What happens when we find Loveless and you're still on this train?
Garanto-lhe que qualquer ataque do Loveless seria uma futilidade.
Let me assure you any attack by Loveless would be an exercise in futility.
Quanto a si não sei, mas eu dormirei melhor... supondo que o Loveless entre aqui para jogar bilhar.
I don't know about you, but I'll sleep better assuming Loveless barges in here to play pool.
O Loveless raptou uns quantos metalúrgicos. Seja o que for que ele está a construir, vai ter armadura.
Loveless has kidnapped a few metallurgists, so whatever he's building will have armor.
Encontrámos o Loveless, cavalheiros.
We have Loveless, gentlemen.
Se estamos a perseguir o Loveless... porque está ele atrás de nós?
If we are pursuing Loveless why is he behind us?
Não deixarei que o Loveless me leve.
I won't let Loveless take me away!
É o Loveless!
It's Loveless!
O Loveless pôs-nos o mesmo aparelho de metal que encontrámos no Morton.
Loveless has fitted us with the same metal device that we found on Morton.
" Bem-vindo ao Campo Experimental do Loveless para dissidentes políticos.
" Welcome to Loveless Experimental Camp for Political Dissidents.
Era o primeiro lugar onde o Loveless ia procurar.
That's the first place Loveless would've looked.
O caminho-de-ferro privado do Loveless.
Loveless'private track.
Que tem o Loveless?
What does Loveless have?
Eu sou Dr. Arliss Loveless... antigamente do Exército Confederado.
I'm Dr. Arliss Loveless formerly of the Confederate Army.
Sim, dr. Loveless.
Yes, Dr. Loveless.
A entrega imediata e incondicional dos Estados Unidos... à Aliança Loveless!
The immediate and unconditional surrender of the United States to the Loveless Alliance!
Tenho um telegrama para um dr. Loveless da mãe, Irene.
I got a telegram for a Dr. Loveless from his mother, Irene.
Sabe, Loveless, não há nada melhor do que... um bom par de pernas.
You know, Loveless, you just can't beat a good old-fashioned pair of legs.
Ora, ora, dr. Loveless. Aposto que pensou ser divertido... pôr esse grande pé de metal na minha cara.
Well, Dr. Loveless, I bet you thought it was pretty funny big metal foot on my face and all.
Não se incomode com nada, dr. Loveless... temos uma meia-cela adorável escolhida para si.
Now don't you fret none, Dr. Loveless. We got a lovely half-a-jail cell picked out for you.
Raios, deixou o Loveless explodir o meu.
Hell, you let Loveless blow up mine.
Você é... abre aspas... um babaca urbano e mal-amado, Michael.
You are... quote... a loveless urban cunt, Michael.
Até que a única coisa que sobra, é essa concha fria, casta e sem amor, chamada casamento... e a irritação interminável da paternidade.
Finally, all you're left with is this cold, chaste... loveless shell called marriage... and the incessant irritation of fatherhood.