English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Lucian

Lucian translate English

233 parallel translation
É hora de avançar, Lucian.
It's time for a move, Lucian.
- Lucian, que tal o meu combatente?
- Lucian. How's my fighter?
Lucian, quero que mande um batalhão reforçado por mar, para desembarcar aqui, em Brolo, atrás das linhas dos alemães.
Lucian, I want you to send a reinforced battalion by sea... to make a landing up here at Brolo behind the kraut lines.
Se não apoiarmos o Lucian por terra, a manobra de diversão sairá gorada.
If we can't back Lucian up by land, our end run could be a disaster.
É um bom homem, Lucian.
You're a very good man, Lucian.
Descanse eternamente, Lucian... Pai da Fauna.
Rest forever, Lucian father of Fauna.
O quê importa quem tenha matado o Lucian?
What difference does it make who killed Lucian?
Lucian, o mais temido e implacável líder que alguma vez liderou o clã Lycan tinha sido finalmente morto.
Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan had finally been killed.
Mas o feudo antigo teimou não seguir Lucian para o túmulo.
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave.
- Não desde os tempos de Lucian.
- Not since the days of Lucian.
O Lucian nunca se interessaria por um humano, seja ele Michael ou outro qualquer.
Lucian wouldn't be a bit interested in a human Michael or otherwise.
Acreditas que o Lucian morreu como dizem?
Do you believe Lucian died the way they say?
Não há uma única prova de ele ter matado o Lucian, só a palavra dele.
There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word.
Apenas mantém os teus homens à distância, Lucian.
Just keep your men at bay, Lucian.
Das inúmeras almas corajosas que entraram na fortaleza de Lucian um único vampiro sobreviveu :
Of the scores of brave souls who entered Lucian's fortress a single Vampire survived :
Kraven. Que foi ricamente recompensado não apenas por começar o grande incêndio mas por regressar com a prova da morte do mestre dos Lycan a pele marcada, cortada do braço de Lucian.
Kraven who was richly rewarded for not only setting the great blaze but for returning with evidence of the Lycan master's demise the branded skin, cut from Lucian's very arm.
Pois acredito que Lucian esteja vivo.
For I believe that Lucian is alive and well.
O meu único interesse é saber porque o Lucian te quer tanto.
My only interest is finding out why Lucian wants you so badly.
Agora, diz-me Por que acreditas que Lucian ainda vive?
Now, tell me why have you come to believe that Lucian still lives?
Mas eu vi o Lucian. Alvejei-o.
But I did see Lucian. I shot him.
Tiveste a coragem de cortar a pele do Lucian ou ele a arrancou para ti?
Did you have the nerve to cut the skin from his arm, or did Lucian do it?
Quando o Lucian injectar... O Lucian morreu.
Once Lucian has injected himself with Michael's blood.
Lucian está morto.
Lucian is dead.
Se o Lucian pôs as mãos no no sangue de um puro-sangue um ancião poderoso como a Amélia ou tu mesmo e injectar juntamente com o sangue do Michael...
If Lucian was able to get his hands on the blood of a Pure-Born a powerful elder like Amelia or yourself and inject it along with Michael's blood....
Eu sou o Lucian.
I'm Lucian.
Lucian.
Lucian.
Façam por isso. E que se saiba que ninguém desafia a Aliança Luciana.
See that you do and let it be known that no-one defies the Lucian Alliance.
Infelizmente, essa nave está agora nas mãos da Aliança Luciana.
Unfortunately that ship is now in the hands of the Lucian Alliance.
Da nave de carga? E a Aliança Luciana, senhor?
The cargo ship, what about the Lucian Alliance Sir?
Kraven, o segundo homem do comando, fez uma aliança secreta com Lucian,
Kraven, the second man of the command, it did a secret alliance with Lucian,
Esses abrigos estão ligados à um Computador Central, para que Lucian possa saber quais estão activos.
Those shelters estão connected to the a Central Computer, for that Lucian be able to Know which estão active.
Porque é que Lucian iria te proteger?
By that Lucian would go protect you?
No inverno que Lucian escapou.
In the winter that Lucian escaped.
Especialmente quando Lucian...
Specially when Lucian...
Que bom, não gosto de conversa mole... de frouxos com cara de pintura cubista como você.
Good, because I don't take no crap from no Lucian Freud-looking pussies like you.
Vim pedir o auxílio da Aliança Luciana.
I have come to seek the assistance of the Lucian Alliance.
Infelizmente, essa nave está agora nas mãos da Aliança Lucian.
Unfortunately, that ship is now in the hands of the Lucian Alliance.
A Aliança Lucian?
- As in the Lucian Alliance?
A Aliança Lucian saberá que vieram cá.
The Lucian Alliance will know you have come.
E a Aliança Lucian?
What of the Lucian Alliance?
Nave Ha'tak, fala Netan da Aliança Lucian.
Ha'tak vessel, this is Netan of the Lucian Alliance.
Aliança Lucian, fala o Coronel Emerson, comandante da nave terrestre Odyssey.
Lucian Alliance, this is colonel Emerson, commander of the Earth vessel Odyssey. Please respond.
Atenção. A Aliança Lucian acabou de aparecer.
Be advised, the Lucian Alliance just showed up.
Fala Netan, da Aliança Lucian.
This is Netan of the Lucian Alliance.
Senhor, a nave da Aliança Lucian abriu fogo.
Sir, the Lucian Alliance vessel has opened fire.
A nave da Aliança Lucian mostra danos mínimos.
The Lucian Alliance ship shows minimal damage.
Todas as três naves da Aliança Lucian estão a definir-nos como alvo.
All three Lucian Alliance vessels are targeting us now, Sir.
Que morremos na explosão da nave do Ba'al quando a Aliança Lucian atacou.
That we were blown up with Ba'al's ship in the Lucian Alliance's attack, Sir.
A ligação ainda não foi estabelecida, mas sabe que investigámos este maldito destruidor de colheitas como a possível arma contra a colheita dependente do kassa, fabricado e distribuído pela Aliança Lucian.
Yeah, well, that connection is yet to be determined, but you know, we were originally investigating this pesky little crop-killer as a possible weapon against the addictive kassa harvests being produced and distributed by the Lucian Alliance, and
Vim para pedir a ajuda da Aliança Lucian.
I have come to seek the assistance of the Lucian Alliance.
Que se passa, Major? Restabelecemos o contacto com a nave mãe da Aliança Lucian.
We've re-established contact with the Lucian Alliance mothership, Sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]