English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ludwig

Ludwig translate English

413 parallel translation
Ludwig.
Ludwig.
Ludwig.
Ludwig!
- Ludwig.
- Ludwig.
Ludwig!
Ludwig!
- Larga o número dois, Ludwig.
- You take number two, Ludwig.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
O Homem e o Inconsciente, Dr. Ludwig Brubaker.
Of Man and the Unconscious, by Dr. Ludwig Brubaker.
- Carlos-Ludovico estará lá?
- Carl Ludwig will be there?
Parece que Carlos-Ludovico continua na sua cabeça.
It seems that Carl Ludwig still stays in your head.
- Carlos-Ludovico!
- Carl Ludwig!
- Saudações, Carlos-Ludovico!
- Salutations, Carl-Ludwig!
- Olá, Carlos-Ludovico!
- Hello, Carl-Ludwig!
- Carlos-Ludovico!
- Carl-Ludwig!
- Ao Carlos-Ludovico.
- To Carl-Ludwig.
Perdão, procuro Carlos-Ludovico.
Pardon, I'm searching for Carl-Ludwig.
Charles Greene, Ludvig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Ludwig, o nosso filho mais velho, meteu na cabeça casar com a actriz Henriette Mendel.
Ludwig, our oldest, has set his mind on marrying the actress Henriette Mendel.
Ludwig, não digas piadas.
Ludwig, don't make any jokes.
Sim, não me disseste que Ludwig é casado e tem uma filha.
You did not tell me that Ludwig is married and has a child.
Agora diz-me, falaste com o Ludwig?
Now tell me, did you speak with Ludwig?
É sobre a jovem com quem o meu Ludwig casou em segredo.
It's regarding the young lady that my Ludwig secretly married.
O Rei Ludwig emprestou-me o iate para poder visitar-te.
King Ludwig has given me his yacht so that I could visit you.
Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942?
Mrs. Helm, is this a certificate of marriage between yourself and Otto Ludwig Helm, the ceremony having taken place in Breslau on 18 April 1942?
Tenho um primo encantador, Ludwig von Malhausen.
I've a charming cousin, Ludwig von Malhausen.
Sou o sargento Otto Ludwig.
I'm Sergeant Otto Ludwig.
Ludwig mencionou-me aos novos prisioneiros da 13ª Infantaria Mas descobriu que nenhum deles me conhecia.
Ludwig mentioned me to those new prisoners from the 13th Infantry but found out that none of them knew me.
Eu sei, mas é preciso apenas um cheiro de algo para Ludwig começar a se perguntar.
I know, but it takes just a whiff of something for Ludwig to start wondering.
Ludwig não posso.
Ludwig I can't.
Não tenho a intenção de executar Ludwig ou seu grupo.
I have no intention of executing Ludwig or his group.
- Ludwig!
- Ludwig!
É melhor eu me informar para Ludwig.
I'd better report to Ludwig.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, espero.
Anatole Ludwig Smith or Ludwig von Smith, I hope.
Benno Bronstein e Ludwig Zimmer... culpados, de acordo com a Secção 58 dos regulamentos de excepção de 1946.
Benno Bronstein and Ludwig Zimmer... guilty according to Section 58 of the emergency regulations of 1946.
Desejam vê-lo, padre.
Ludwig would like to see you, Father.
É interessante.
Ludwig should interest you.
Um pequeno aperitivo, padre.
Flies, Ludwig?
- Adeus, Ludwig.
- Goodbye, Ludwig.
Leve-a, Ludwig.
Take Ludwig out.
Está tudo bem.
Go with Father Peter, Ludwig.
Vem comigo, Ludwig.
Come along now, Ludwig. Come along.
Tome, Hymie.
Max, who cares about Ludwig?
- Ludwig.
- Ludwig!
Ludwig, viste a colher da compota?
Ludwig, have you seen the jam spoon?
Era um pedaço da gloriosa Nona do Ludwig Van.
It was a bit from the glorious Ninth, by Ludwig van.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Charlie Chaplin foi recebido por uma multidão entusiasmada, quando visitou Berlim.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
"Estou feliz por ter voltado à Alemanha, e especialmente minha cidade natal, Berlim". O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
"I'm very glad to be back in Germany, and especially my home town, Berlin".
"Hoje um autor não pode fazer nada melhor... que levar ao exterior o nome alemão, com honra."
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
Levem-na.
Take her to Ludwig's cell.
- LudWig, o que fazes fora do teu quarto? - Ele está a ser usado para algo importante.
( Latin rites )
- Como é o gosto?
"Ludwig" is the KAOS code name for Siegfried.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]