English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Lunar

Lunar translate English

947 parallel translation
Então acha que mais alguém conhece os meus planos e por isso, também tem muito interesse na sua teoria do ouro lunar?
So you think someone knows of my plans and is thus also interested in your moon-gold theory...?
Imagens fotográficas da superfície lunar feitas pelo H32, enquanto dava a primeira volta ao redor da Lua.
Cinematographic images of the surface of the moon by H.32 during its first orbit of the moon.
Se acercava o momento da alunissagem.
The Lunar landing time was approaching.
Não, são restos congelados da atmosfera lunar!
No - these are frozen remains of the Moon's atmosphere! ...
Um pequeno toque de complicações monetárias... com bucólicas contracções semi-lunares de trapézios voadores.
A slight touch of monetary complications... with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Sua linha lunar indica que vai para casa visitar a sua mãe.
Your line of lunar indicates that you are going home... to visit your mother.
? Ese lunar que tienes, cielito lindo a'
♪ Ese lunar que tienes, cielito lindo a
Terão dois dias lunares, ou 56 dias de tempo da Terra.
You will have two of your lunar days, or 56 days Earth time.
Um grupo de astrônomos e astronautas liderada pelo prof. Arsenyev, o cientista que originou a primeira estação lunar, e líder da Federação Internacional Mundial para Pesquisa Espacial,
Astronomers and astronauts led by the Soviet Prof. Arsenyev, the man who launched the first spaceship to the moon.
Segundo nossos cálculos, confirmados por descobertas da Estação Lunar, O misterioso meteoro Tongu parece ter sido, na verdade, a explosão de uma nave espacial de outro planeta.
According to our calculations confirmed by the Lunar Station's findings the mysterious Tunguska meteor was likely the explosion of a spaceship from another planet.
Estação polar chamando Estação Lunar Luna 3.
Polar station calling Lunar Station Luna 3.
Aqui é a Estação Lunar Luna 3.
This is Lunar Station Luna 3.
Luna 3, por exemplo, a estação lunar socialista.
Take Luna 3 for example, the socialist lunar station.
Sete homens e uma corajosa mulher que foi médica por dois anos na Estação Lunar Luna 3.
Seven men and... one brave woman, who practiced medicine for two years at the Lunar Station.
Ela estuda astromedicina e conhece seu trabalho na Estação Lunar.
She's studying astromedicine and knows about your work at the Lunar Station. She's studying astromedicine and knows about your work at the Lunar Station.
Eu trouxe Ogimura de volta das montanhas lunares, morto.
I brought Ogimura back from the lunar mountains, dead.
É uma criatura lunar, um selenita.
- It's a moon creature, a Selenite.
Há um eclipse lunar no dia 12.
There's a lunar eclipse on the 12th.
Eles desceram e quebraram os vidros... e estão bem abaixo da superfície lunar.
They've broken through the lens pit. Here they are, deep below the surface of the moon.
Uma imensa paisagem lunar.
An immense lunar landscape.
E aquela é a maquete do seu módulo lunar.
AND THAT'S THE SCALE MODEL OF HIS MOON CRAFT.
Sou médico ou piloto de um vaivém lunar? !
Am I a doctor or a moon shuttle conductor?
À lua? - Muito provávelmente, sim.
On the giant lunar moth.
Nma traça lunar gigantesca.
When it reaches one, it's attracted by the light of the other and flies back again.
Voar para casa? Disse que há uma traça lunar na ilha.
Now, you see, you'll be the wings.
Isso. Sentem-se dentro dessas linhas que desenhei. Toda a gente.
As soon as I've built this saddle, we'll go and have a chat with the lunar moth.
Assim que construir esta sela, vamos ter uma conversa com a traça lunar.
Wonderful night for flying. By my calculations I should be home in time for breakfast.
"Um milagre doce"
The scented lunar flower...
Foi enterrada a 12 metros abaixo da superfície lunar perto da cratera "Cracow".
It was buried 40 feet below the lunar surface near the crater Tycho.
Tem 30 segundos antes de entrar na trajetória lunar.
You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
Módulo lunar chama Buzz Aldrin.
Lunar module calling Buzz Aldrin. Come in.
- Dr Stone e eu nos preocupávamos com o retorno das missões lunares Ele não estava satisfeito com os procedimentos achava que um laboratório mais avançado era necessário...
Dr. Stone and I were consultants with NASA on the Lunar Receiving Lab. He wasn't completely satisfied. He felt a more advanced lab was required.
- " Numa crise biológica verdadeira, que a exploração espacial possa gerar... - O Laboratório de recepção lunar presente, pode ser inadequado...
" In a true biological crisis which our exploration of space could bring about, the present Lunar Receiving Laboratory might prove inadequate.
- Os médicos de cidadezinhas pensam que consultório é laboratório...
Yeah, every country doctor should run his office like the lunar lab.
Saia do veículo lunar!
Get out ofthat moon buggy!
Em trajectória lunar.
Lunar trajectory.
Transporte 534 para Comandante da Base Lunar.
'Ship 534 to Moonbase commander.
Transporte 534 da Base Lunar aproximando-se da reentrada.
Ship 534 from Moonbase approaching re-entry.
Estou indo para a Base Lunar fazer umas coisas que iniciei.
I'm just off to Moonbase to get things started.
Continuam fazendo isso com pó lunar.
Still making it with moon dust, I see.
Tenho uma ou duas coisas para fazer ainda, na Base Lunar.
I've got one or two things still to do at Moonbase.
Dupliquei o alerta na Base Lunar e sugiro que faça a mesma coisa aqui.
I've doubled the alert readiness on Moonbase and I suggest you do the same thing here.
Órbita lunar correta.
Lunar orbit is correct.'
Tu imbecil lunático, ela te atraiçoou... culpada, culpada, culpada.
You lunar jackass, she betrayed you...
Eles vieram por uma paisagem lunar, tanques destruídos, esburacados, jipes abandonados ao longo das estradas e, até hoje, não percebo a táctica alemã.
( Vaughan-Thomas ) They came over a moon landscape, pitted, wrecked tanks, abandoned Jeeps along the road, and I still to this day don't understand the German tactics.
Tal como você é o Comandante da Base Lunar Alfa.
No more than you are Commander of Moonbase Alpha.
Começaremos a nossa nova vida como habitantes da Base Lunar Alfa.
We shall have begun our new life as inhabitants of Moonbase Alpha.
Sua linha lunar...
Your line of lunar...
- Mas perdeu o caracol. - Tenho uma ideia melhor.
- Since you say there's one on the island, on the lunar moth.
Aconteceu a mesma coisa no laboratório lunar.
They had the same thing at the lunar lab.
Águia 2, da Base Lunar Alfa, entendido.
we'll be arriving on schedule.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]