Translate.vc / Portuguese → English / Lê
Lê translate English
6,222 parallel translation
Lê no fim da página.
Read the bottom.
Consegues lê-los. E sabem o que se vê?
You can still read them, and you know what you see?
Lê isso!
Just read it!
- A jovem que lê pensamentos?
Now, is this the girl that can read minds and such?
Ele entra, lê e faz uma audição excelente.
And he comes in and he reads it and he nailed it.
É isso. Quem é que lê aquilo?
- Who reads that shit anyhow?
Lê a resposta.
Read the reply.
Porque ele disse que dentro desse capítulo, um grande tipo de escrita existia lá... em tantos níveis diferentes E ele meio que fui através da aliteração e lê-lo em voz alta e disse :
Because he said that within that chapter, great writing kind of existed in there -... on so many different levels... - Mm.
- tens de lê-lo.
- You should read it.
Vá. Lê o jornal.
Read the paper.
Lê o jornal.
Come on.
Ei, lê a placa.
Hey, read the sign.
Tirando uma pequena percentagem do público que lê com um gosto por um certo tipo de literatura.
Aside from a small percentage of the reading public with a taste in a certain kind of literature.
- Estás a lê-lo?
Are you reading it?
Então lê-me o que a capa traseira diz.
Just tell me what the cover says, on the back.
- Ao menos chegaste a lê-lo?
Did you even read it?
Não interessa o que digo ou o que lê lá.
It doesn't matter what I say or what you read there.
Você lê este...
You read me this one...
Não diga-me que você não lê em inglês.
Don't tell me you can't read English.
Um dia, se Deus quiser, irá lê-lo para o seu filho.
One day, God willing, you shall read it to your child.
Está bem, apenas lê-as, vai explicar algumas coisas.
Alright, well just read it, it'll explain some stuff.
Lê os meus lábios.
Bryce. Look at my lips.
O Travis também anda a lê-los?
Is Travis reading them to you?
- Eu vou lê-lo de uma ponta à outra.
I'm going to read this thing from cover to cover.
Acho mesmo que devias lê-lo.
I really think you should read it.
Mas não sou um idiota sem cérebro que lê qualquer coisa que estiver no teleponto... Erro 401. Contra-barra.
But I'm not one of those brainless dolts who mindlessly reads a teleprompter-er... error 401 backslash backslash colon reset C-drive shutting down.
"OKCupid". E... como se lê?
Uh, OKCupid... and... what is it?
Acho que isto foi o mais rápido que previ de passar de "casal sexy e adorável" ao "casal que lê o jornal em silêncio à mesa do pequeno-almoço".
I think this is the fastest I've plummeted from sexy, fun-loving couple to the "read the newspaper in silence over the breakfast table couple".
Lê.
Read.
Lê isto.
Read this.
- Lê o contrato, Alejandro!
Read the contract, alejandro!
Lê um mau livro de receitas e, agora, é um especialista?
You read one lousy cookbook and now you're an expert?
Devia lê-lo.
You should read it.
Porque é que não a lê para mim?
Why don't you read this to me, hmm?
- Devia lê-lo. - Porquê?
I think you should read it.
Lê a ficha, ouve o audio, e ajuda-me a chegar ao fundo desta questão.
Look at the file, listen to the audio, help me get to the bottom of this.
- Lê-la!
Read it!
Aqui está a ordem, lê tu mesma.
This is the cable. Read it yourself.
- E lê o guião.
- He reads the script.
Então, lê-lhe o guião.
So he reads her the script.
Não me pareces um homem que lê Conrad.
You don't strike me as a Conrad guy.
Então, fico com o detective que lê.
So I get the one detective who reads.
Então, lê folhas de chá?
So, you read tea leaves, then?
Lê o teu livro.
Read your book.
Lê até chegarmos à Waterfall.
Reading for the drive up to Waterfall.
- Lê-lo apenas.
Just read it.
Então, lê-a já.
So, fucking read it already.
"tenho aqui três compilações históricas. " Basta-me lê-las. " E não estou interessado nisso.
I have like three historical compilations here like I can just read them and I'm not interested in that, I'm interested in the Web
Lê a carta.
- Read the note.
Lê.
Read'em.
- Lê.
Read it.