English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Lí

translate English

34 parallel translation
Sabes o que diz quando lí qualquer coisa?
You know what she says when she reads something?
'I'não'lí','O'não'Ou'
'"'Ay'not'l','O'not'ow
Lí coisas assim em jornais comunistas.
I have read about such things in communist newspapers.
Quando, na escola secudária eu lí o livro. E entendi que...
Then I went to high school and read the book... and I realized that...
o último é um "soneto",... para mim é o que me, o último é o que mais me, é o que o que me quan... o... de todos o... a mim sempre me... quando eu lí me... e depois quando eu relí tambem me...
the last ones a "sonnect,"... me, thats the one that, the last ones is the one that most, the, the one that, when it... the... of all the... me, it always, when I read it... and then when I read it again it also...
Eu lí alguns dos seus livros.
I read a couple of his books.
Lí imenso de si.
I've read a great deal about you.
Quando lí das suas actividades, decidi ajudar.
And when I read what you were doing, I wanted to help.
Eu próprio o lí!
I read it. Often!
Lí-vos os textos do sr. Gandhi, mas prefiro terroristas indianos do que ingleses.
I too have read Mr. Gandhi's writings but I'd rather be ruled by an Indian terrorist than an English one.
- Bem-haja, maestro. Já o lí.
No, thanks, maestro.
Ótimo, já lí isso.
great, i've already read it.
Lí a carta do meu avô.
I read my grandfather's letter.
E quanto à questão da saúde, da maneira como eu lí o testemunho, se instalássemos linhas de alta tensão numa casa, há estudos que indicam uma mínima possibilidade de que tenha potenciais efeitos a longo-prazo.
And as for the health issue, the way I read the testimony, if we ran high-tension lines through your living room, there is only inconclusive studies that only suggest the possibility of potential long-term effects.
Eu lí.
I read that once.
- Lí na revista "People".
I read that in People.
Grady Hoover. Lí muito sobre si, Sr. Gummer.
Yeah, I read all about you, Mr. Gummer.
Eu lí sobre essas coisas. Ficarias surpreendido, se soubesses o que se pode aprender neste trabalho.
You'd be surprised what you learn on this job.
Um, dó, lí, tá, Forman
Eenie, meenie, miney, Forman.
Eu o lí para avaliar e apesar do assunto, estava bem escrito.
I read it to assess and although the subject was well written.
Eu lí alguma coisa em...
It's a little strange.
eu lí alguma coisa.
Yeah.
Não, mas lí o caítulo que dizia que um aborígine pode matar um homem branco com uma vara.
No, but I read one on how an aboriginal can kill a white man with a twig.
Se-ni-lí-dade?
Seeny-sincey?
Lí o livro que acaba de publicar.
I read the book you just published.
Chaman-no idealismo num livro que lí.
They called it idealism in a book I read.
Enganei-me com os livross do Henry quando os lí hà 7 anos.
I was mistaken about Henry's book when I read it seven years ago.
Lí todos os teus casos.
I've read all your cases.
Eu lí algumas histórias interessantes naquele livro dos delitos da escola. Que tu não acreditarias.
I read some stories... in that college regulation book... you won't believe.
Lí as transcrições das investigações criminais.
I've, uh, read the transcripts from the court inquiry.
Po-lí-gra-fo hu-ma-no.
Human... Lie... Detector.
Até lí alguns dos seus papéis.
Even read some of your papers.
Eu lí tudo no jornal.
We've read all about it in the paper!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]