English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Mallory

Mallory translate English

1,039 parallel translation
Devia ser o livro que Sr. Mallory estava a ditar.
That must have been the book that Mr. Mallory was dictating.
Soube que o Sr. Greenleaf ameaçou Sr. Mallory.
I understand that Mr. Greenleaf has made threats against Mr. Mallory.
Se alguém escreveu o primeiro best seller sobre o Vietname, foi o Alan Mallory.
If anybody was around to write the first genuine bestseller about Vietnam, it certainly was Allen Mallory.
Disseram-me que o Sr. Greenleaf não sabia nada do conteúdo do novo livro.
I was told, Mr. Greenleaf, that you knew nothing about the contents of Mr. Mallory's new book.
Como sabemos que não matou o Sr. Mallory, isso significa que, quem quer que tenha disparado a arma, foi cuidadoso ao ponto de não apagar as suas impressões digitais.
Now since we know that you didn't shoot Mr. Mallory that means that whoever fired that pistol was very careful not to disturb your fingerprints.
Eu não espero ser um grande escritor como o Sr. Mallory.
Oh, I don't expect to be a great writer like Mr. Mallory or anything like that. No.
Oiça, quase me esquecia, há uma coisa no caso Mallory que me intriga e talvez me possa ajudar.
Oh, listen. Uh, gee, I almost forgot. There's one thing about the Mallory case that bothers me.
Não consigo perceber como é que o assassino entrou no escritório do Mallory uma vez que a fechadura não estava estragada e não havia sinais de arrombamento.
Um, I cannot figure out how the murderer got into Mallory's office since the lock wasn't broken, and there's no sign of forced entry.
Descobri que o Mallory mudou todas as fechaduras há três semanas.
I found out that Mallory changed the lock about three weeks ago.
A voz de Sr. Mallory nunca foi interrompida.
Mr. Mallory's voice was never interrupted.
Quem quer que o tenha morto, entrou sem ele saber.
No. Whoever killed him got in without Mallory's knowledge, sneaked up on him when he was dictating.
Digo-lhe já, se encontrar a pessoa que tem essa chave, encontro a pessoa que matou o Sr. Mallory.
I'll tell you, if I could find the person with that new key, I'd find the person that killed Mr. Mallory.
Não teve dificuldades para entrar no escritório do Mallory?
No trouble getting into Mallory's office?
Sei que os seus advogados estão a tentar obter autorização para poder editar o manuscrito do senhor Mallory.
I understand that your attorneys are tryin'to get a release of Mr. Mallory's manuscript.
Concordei publicá-lo após o contrato do Mallory com o Greenleaf expirar e quero ficar com o livro antes dele porque receio que nos cause sarilhos.
I agreed to publish it after Mallory's contract expired with Greenleaf. And I want to get hold of it before he can, because, well, I'm afraid he's going to make trouble.
Pelo que percebi, o personagem de Mallory era um desaparecido em combate que traiu os seus homens, mas que ganhou coragem, regressou e ajudou-os a fugir do campo de prisioneiros de guerra.
As I understood it, Allen's hero was a P.O.W. Who betrayed his own men, but then found his courage, came back, and helped them escape from the prison camp.
De qualquer forma, se eu quisesse tramar o Riley, não seria com a morte de Alan Mallory que queria muito contratar.
Anyway, if I wanted to frame Riley, it certainly wouldn't be for the death of Allen Mallory, who I very much wanted to write for us.
Disse à central para o contactar porque, lembra-se, no assassinato do escritor chamado Mallory?
The reason I had Central contact you, you know that murder downtown? That writer, Mallory?
Acha que isso relaciona o Kane ao assassinato do Alan?
You think that ties Eddie Kane with the Mallory murder?
Encontrámos o homem que matou Sr. Mallory.
We found the man that killed Mr. Mallory.
Esse não era o nome do novo livro de Sr. Mallory?
Now, that was the name of Mr. Mallory's new book, wasn't it?
Disse que havia uma chave para a nova fechadura e quando encontrasse a chave, encontrava o assassino. Exactamente.
You said that there had to be another key to fit the new lock, and when you had that key, then you'd have the person who murdered Allen Mallory.
No dia a seguir o Sr. Mallory ser morto.
That was the day after that writer,
Não consigo perceber, como é que o Eddie Kane tinha uma chave para uma fechadura que foi colocada por minha iniciativa no dia depois dele matar o Mallory.
For the life of me, I cannot figure out how Eddie Kane would have a key to a lock that was put on the door on my instructions the day after he shot Mallory.
O Mallory tinha mudado a fechadura e é óbvio que não usou esta chave.
Mallory had changed that lock, and, obviously, he didn't use this key.
Por isso, Sr. Mallory deve ter aberto a porta para fazer corrente de ar.
So I think Mr. Mallory must've opened that door. That created a nice cross breeze here.
Sr. Mallory deve ter-se virado e ele disparou.
Mr. Mallory must've turned around and he shot him.
O facto é que um veterano de guerra com um parafuso a menos entrou aqui, matou o Alan Mallory e tentou incriminar-me com a história de que eu e o Alan o roubámos o livro dele!
The fact is that some crackpot war veteran came in here, shot and killed Allen Mallory, and then frames me out of some insane belief that Allen and I stole his lousy little story.
Disse-me que desconhecia o conteúdo do novo livro de Sr. Mallory.
Mr. Greenleaf, you told me that you knew nothing about the contents of Mr. Mallory's new novel.
Ele vinha buscar as cassetes de Sr. Mallory, levava-as para o escritório da empresa e, no dia seguinte, eram feitas as transcrições das cassetes.
Picks up Mr. Mallory's tapes, takes them to his company's office, the next day the typist transcribes the tapes.
Sabia que conhecia aquilo que o Mallory estava a escrever.
It means you knew everything that Mallory was writing.
A ideia nem sequer foi de Sr. Mallory.
It wasn't even Allen Mallory's.
Em desespero, os Aliados voltaram-se para a infiltração.
In desperation, the Allies turned to a small band of commandos led by Major Mallory and demolitions expert Corporal Miller.
Uma missão secundária. Esse é o Major Mallory, Sargento Miller.
This is Major Mallory, Sergeant Miller.
O Major Mallory tem bastante experiência.
Major Mallory does have a certain amount of experience.
Mallory, o que é isso?
Where are we? What is this?
Major MaIIory, senhor.
Major Mallory, sir.
Há um homem chamado Mallory do outro lado da rua... a observar esta casa neste momento.
There's a man named Mallory across the street... watching this house right now.
O Sr. Mallory já foi avisado pelo Dr. Fairchild.
Mr. Mallory has already been notified by Dr. Fairchild.
Mallory, a sua amiga está lá fora.
Mr. Mallory, our friend is outside.
Diga ao Sr. Mallory eu coloquei aquilo na bolsa dela antes de sairmos esta noite.
Tell Mr. Mallory I put it in her purse before we went out tonight.
- Desapontado, Sr. Mallory?
- Disappointed, Mr. Mallory?
- Coronel Deering, este é o Dr. Mallory.
Colonel Deering, this is Dr : Mallory :
Adeus, Mallory.
Good-bye, Mallory :
Temos amostras do agente duplicador que o Dr. Mallory criou.
We have the samples of the tracing agent Dr : Mallory developed :
Dr. Mallory?
Mallory?
Por favor, Dr. Mallory...
Please, Dr : Mallory : The current?
Dr. Mallory, a Major Fields acaba de trazer isto de Vístula.
Mallory, Major Fields just brought this in from Vistula :
É um prazer voltar a vê-lo, Mallory.
Nice to see you again, Mallory :
Vamos deixar o Dr. Mallory trabalhar, Twiki.
Let's leave Dr : Mallory to his work, Twiki :
Mallory.
Mallory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]