English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Malmö

Malmö translate English

174 parallel translation
- Não na Dinamarca. Em Malmö.
Not in Denmark. ln Malm.
A Valérie anda a perseguir-me para eu ir outra vez a Malmö.
Valérie is nagging me to go to Malmö.
A Anja vai apanhar amanhã o avião para Malmö.
Anja will fly to Malmö tomorrow.
Nós não vamos agora a Malmö!
They're more balanced.
Ainda não se sabe se os quatro empresários que nas últimas horas têm estado na esquadra de Malmö vão aceitar as condições.
The property investors haven't agreed to the demands.
Em Malmö, um carteiro foi assassinado à catanada.
A postman in Malmö was killed with a machete.
Os dois assassinos de Malmö têm diagnósticos de esquizofrenia paranoide. Será o mesmo em Copenhaga.
Both perpetrators in Malmö suffered from paranoid schizophrenia.
Saga Norén dirige o interrogatório. Também está presente Martin Rohde dos Homicídios de Copenhaga.
Saga Noren, Malmö County Police, and Martin Rohde are present.
O carteiro de Malmö foi assassinado aqui, no átrio do agressor.
The postman in Malmö was killed here. It's the killer's stairwell.
Saga Norén, Homicídios de Malmö. Vive aqui Martin Rohde?
Saga Norén, Malmö County Police.
- Saga, sei que queres mas não podes revistar Malmö e Copenhaga.
- You can't search both cities.
Voltaste a ver Saga Norén, dos Homicídios de Malmö.
So you got to meet Saga Norén from Malmö's criminal police.
Saga Norén, Homicídios.
Saga Norén, Malmö County Police.
- Saga Norén, Homicídios, Malmö.
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Deixaste passar uma ambulância por onde encontrámos a presidente da câmara de Malmö morta. Certamente assassinada.
The Chairman of Malmö City Council is dead.
- Sim. Saga Norén, de Malmö. Conhecemo-nos na ponte.
- It's Saga Norén from the bridge.
- És daqui? - De Malmö? Não.
- Are you from around here?
O carro é de um Daniel Ferbé. Vive aqui, em Malmö.
It belongs to Daniel Farbé in Malmö.
Estou. Olá, sou Saga Norén, Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Tem alguma relação com a presidente da Câmara de Malmö, Kerstin Ekwall?
Chairman of the City Council Kerstin Ekwall.
Não. Levámos tudo para Malmo. Trabalham o mais depressa possível.
No, but we've moved everything to Malmö.
Tem visitas. Sou Saga Norén, dos Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Olá, John. Que se passa?
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Olá, Anton. Sou Saga Norén, de Malmo.
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Vive aqui, em Malmö.
- The journalist?
Olá, querida. Estou em Malmö. Saio daqui a nada.
I'm still in Malmö, but heading home soon.
Também trabalho no teatro de Malmö.
- I'm with Malmö City Theatre.
Sou polícia. Dos Homicídios.
- I'm with Malmö County Police.
- Saga Norén, Homicídios. - Fala Daniel Ferbé.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Há algo que aumentou em Malmö e Copenhaga nos últimos anos.
Somethings increased in Copenhagen and Malmö. - What's increased?
Sou Saga Norén, Homicídios.
Saga Norén, Malmö County Police.
- Assim que acabarmos, arranco de Malmö.
I'm going back to Malmö.
Temos connosco Daniel Ferbé, jornalista do Aftonposten de Malmö.
The reporter Daniel Ferbé has joined us in the studio.
Saga Norén, Homicídios, Malmö. Onde?
Saga Norén, Malmö County Police.
Chamo-me Saga Norén. Sou da Polícia de Malmö.
I'm Saga Norén from the County Police.
Não parecem ter qualquer relação entre eles nem com Björn, o homem do vídeo.
- From Malmö and Copenhagen - I'll answer.
Saga Norén, Homicídios de Malmö.
Saga Noren, Malmö County Police.
Estamos à procura. Nós e a Polícia de Copenhaga.
All police officers in Malmö and Copenhagen are looking for him.
Quando vai voltar para Malmo?
- When will you be back in Malmö?
Vou para Malmo.
- I'm going back to Malmö.
Que vai dizer o seu filho que vai esperá-lo ao aeroporto?
What about your son who is expecting you at the airport in Malmo?
- Há um mercado para isso em Malmo.
- There's a market for it in Malmo.
Embora o castelo esteja em ruínas, está rodeado por um parque convidativo e sossegado com a melhor vista da cidade.
TRAVELLERS HARDLY NOTICE. BY MAKING THE SWEDISH CITY OF MALMO JUST A QUICK COMMUTE FROM COPENHAGEN, THIS BRIDGE CREATED
Saga Norén, dos Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Saga Norén, Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Sou Saga Norén, Homicídios, de Malmo, para falar com a Lillian.
This is Saga Norén. I'd like to talk to Lillian.
Sou Saga Norén, dos Homicídios de Malmö.
I'm Saga Norén.
As fotos mostram quatro proprietários de imobiliárias, dois de Malmö e dois de Copenhaga.
Four property investors are shown.
Contacto sueco em Malmo.
- I'm the Swedish contact person.
Obrigado, Karin. Directamente de Malmo.
Thank you, Karin.
Em Malmo temos uma letra, 1 número, 3 letras e 2 dígitos.
There's a letter, a digit, three letters, and two digits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]