Translate.vc / Portuguese → English / Mammoth
Mammoth translate English
313 parallel translation
" Apresentação das irmãs Mahoney na Broadway.
" Big mammoth appearance of the Mahoney Sisters on Broadway.
E então, com a chegada da manhã, nós encontramos os desorientados fazendeiros admirando um castelo enorme, muito acima da terra.
And so, with the coming of dawn, we find the bewildered farmers staring at a mammoth castle, miles above the earth.
Se não fosse a estupidez deles, teria sido rachado ao meio e atirado aos bocados para os esgotos.
For their mammoth stupidity I should've been broken in half and dropped piecemeal into the sewers.
Cenas da vida conjugal retratadas com o auxílio... dos anões do Circo Mamute!
Scenes of married life portrayed with the assistance of the Mammoth Circus midgets!
O Circo Mamute possui direitos exclusivos sobre esta história.
Mammoth Circus owns the exclusive rights of this story.
Era só o espaço entre uma caixa... mas para mim era o Grande Canyon e as Grutas Mammoth juntas.
It was only a box and the space between. Yet to me it was the Grand Canyon and the Mammoth Caves combined.
" Recordem a loja do Cy, telefone Mammoth 62480.
" Remember Cy's Pet Shop. Telephone Mammoth-62480.
"Repito : Mammoth 62480".
"That's Mammoth-62480."
E além do Kong... vivem aqui também repteis gigantescos... que há muito estão extintos em outros continentes.
And in addition to Kong... there are mammoth reptiles living on the island... that have long since become extinct on other continents.
Os produtores tiveram um trabalho enorme para que fossem bem cuidados.
Your producers have done a mammoth job to see that you're taken care of.
Pertencia a um mamute que morreu aqui há milhares de anos.
A perfectly preserved mammoth's tusk.
Uma nave espacial suspeita, vem na minha direcção.
A mammoth spaceship. Heading right towards me.
talvez um ladrão pérfido seja atraído por um bife de mamute sobredesenvolvido, certo?
A perfidious thief might be attracted by a mammoth overgrown beef steak, right?
- Não temos a certeza. Lembra-se do mamute?
- We're not sure... remember the mammoth?
Quando encontraram um mamute?
When did they find a mammoth?
Em 1898. Era um espécime perfeito, o mamute mastodonus, com 400.000 anos.
In 1898, it was a perfect specimen of the mammoth mastodonis, 400 thousand years old.
Então, encontraram outro mamute?
So you found another mammoth?
O que fizeram com o mamute?
What did they do with this mammoth?
Joe, esta é a Dima, um mamute bebé.
Joe, this is Dima, a baby mammoth,
Tiram as células do mamute. Tentam reavivá-las.
They take the cells out of the mammoth, they try to re-vivify them.
Um homem.
- A mammoth.
Achamos que é um homem.
We think it's a mammoth.
O mamute russo que encontraram. Tinha o estômago cheio disso.
That Russian mammoth they found, his stomach was full of buttercups.
Pode este gigante russo, chamado de Expresso Siberiano, arrasar os pesos pesados profissionais?
Well, can this mammoth Russian, who's already been nicknamed the Siberian Express, wreak havoc among the professional heavyweight ranks?
Uma vez nesta mesma terra, debaixo deste mesmo sol, muito antes de ti... antes do macaco e do elefante assim como, antes do lobo, o bisonte, da baleia, antes do mamute e do mastodonte no tempo dos dinossauros.
Once upon this same earth, beneath this same sun, long before you... before the ape and the elephant as well, before the wolf, the bison, the whale, before the mammoth and the mastodon in the time of the dinosaurs.
Há muito tempo, o duque de Milão contratou um artista desconhecido para erguer uma estátua gigantesca de um cavalo.
Long ago, the duke of Milan commissioned a little-known artist... to erect a mammoth statue of a horse.
... estás à frente de um enorme arranha-céus.
You're standing in front of a mammoth skyscraper.
Sim, vão ter com o Mamute ao Grande Armazém.
Mammoth sent a telegram requesting they come.
E eu não consigo acertar num mamute plygoriano.
And I can't hit the broadside of a Pygorian mammoth.
30 cc anestesiariam um mamute algoriano.
30 ccs would anaesthetise an Algorian mammoth.
Uma tem uma cabeça tão grande... A sério?
That one girl, she's got a mammoth head.
Voltando a 1980, teria apostado um milhão de dólares... em como o Monte Mammoth ia entrar em erupção.
Now, back in 1980, I would've bet $ 1 million that Mammoth Mountain was about to go up.
Que tal arar oito hectares com um mamute?
How about ploughing on a woolly mammoth?
Não posso ir para Mammoth Falls sem roupa.
I can't go to Mammoth Falls without clothes.
Diz ao Jack e á Susan que a puta tem as fitas, e volta para a sede.
I have no time for ineptitude! Now tell Jack and Susan the cunt has tapes and get back to Mammoth Falls.
Tu e o Howard vão a Mammoth Falls amanhã.
You.... ..and Howard have to fly back to Mammoth Falls.
Vamos para Mammoth Falls.
Go back to Mammoth Falls.
- Voltamos para Mammoth Falls.
We go back to Mammoth Falls.
Os caçadores se alimentam de bisões, alces, mamutes lanosos e a rena selvagem chamada caribou.
The hunters are sustained by bison, moose, woolly mammoth and the wild reindeer called caribou.
" Aquela cobra gigante é uma beleza não é?
" That mammoth snake's a real beauty, ain't she?
Está na hora da caça ao mamute!
Time for the mammoth hunt, dudes.
Capitão Tyler, da Mineradora Metal Mammoth.
Hello? Captain Tyler, Metal Mammoth Mining.
- Aposto que ê bem fornecido.
I bet he's hung like a mammoth.
Mas, uma área tão grande requer um exército irmão.
But such a mammoth plot requires brothers-in-arms.
Um mamute.
A mammoth.
E o que é um mamute?
And what's a mammoth?
Imaginem a morte de um Mamute.
Imagine the death of a mammoth.
Uma caçada ao mamute.
A mammoth steak, great!
Mas tu nem sequer falavas com aquele mamute enorme se o pai dela não fosse o presidente da tua empresa.
But you wouldn't even be talking to that woolly mammoth if her father wasn't the president ofyour company.
Intelectualmente falando é uma espécie de mamute peludo.
Intellectually speaking it's sort of a'woolly mammoth'.
Eu trato do mamute!
I'll take care of this mammoth.