Translate.vc / Portuguese → English / Maple
Maple translate English
704 parallel translation
A menina Maple anotará o vosso pedido.
Miss Maple will be glad to take care of you.
Vim de muito longe, menina Maple.
Quite a long way, Miss Maple.
- Não, se a menina Maple não acha.
- No, not if you don't, Miss Maple.
Quanto é que lhe devo, menina Maple?
Well, how much do I owe, Miss Maple?
- Adeus, menina Maple.
- Goodbye, Miss Maple.
E obrigada, menina Maple.
And thank you, Miss Maple.
Tens razão, Duke. Sou culpado de falta de gosto. Peço desculpa, Sr. Maple.
Well, you're right, Duke. I was guilty of bad taste. I apologize, Mr. Maple.
Adivinhou bem, Sr. Maple.
You guessed it, Mr. Maple.
Escrevi no verso que quero que seja pago à menina Maple.
I've written on the back of the policy that I want the money paid to Miss Maple.
Sim, a menina Maple.
Yes, Miss Maple.
- Sr. Maple, confio-lhe isto.
- Mr. Maple, I'm entrusting this to you.
Fala Jason Maple.
Jason Maple.
Pensei fazer um bolo que o meu irmão Charles adora.
I thought I'd make a maple cake. My brother Charles loves maple cake.
Refere-se às folhas que caem rápido ou às que nunca caem?
You mean the maple leaves that fall early, or the pine needles that never fall at all?
- Sr. e Sra. Stanley Banks. Maple Drive, 24, Fairview Manor.
- Mr. And Mrs. Stanley Banks 24 Maple Drive, Fairview Manor.
Este endereço é de um clube ou de uma propriedade no campo?
This 24 Maple Drive... Is it a club or a country estate?
Mesmo à beira de Akron, há um campo universitário com um bosque de aceráceas, verde, fresco, lindíssimo...
There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, green, cool, beautiful...
Eu sou uma árvore robusta E tu és a minha trepadeira
I am a sturdy maple tree And you're my clinging vine
Os bosques estão cheios de árvores Cedros, carvalhos e pinheiros
Woods are just full of maple trees Cedar and oak and pine
Ligue-me a Maple 240.
I want Maple 240.
Sally mudou-se do seu apartamento, na Maple Avenue, há quatro semanas, para ir para o hotel LeRoy, sob o nome de Bessie Schmidt.
Sally was moved from her apartment on maple avenue... by the intercity storage company four weeks ago... to the Leroy Hotel, registered under the name of, uh, Bessie Schmidt.
Na cidade de Virgínia em uma rua com árvores.
Virginia town on a street of maple trees.
"Senhor Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
"Mr Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
- Eu anotei-a. 244 Maple Avenue.
I jotted it down. It's 244 Maple Avenue.
Judy Barton, número Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Judy Barton, number Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Você conhece Maple e Sunset em Beverly Hills?
Do you know Maple and Sunset in Beverly Hills?
Obviamente, você foi avisado que eu estava reunindo com Arlene no Sunset e Maple Drive.
Obviously, you were tipped off that I was meeting Arlene at Sunset and Maple Drive.
Nogueira, ácer, solene mogno.
Walnut, maple, dignified mahogany.
Rua Maple, 1 1 21.
- Of course. 1121 Maple Street.
Veio uma caixa de açúcar de bordo no meu aniversário
I got a box of maple sugar On my birthday
Um monte de bolos doces, com muita manteiga derretida. Xarope de bordo.
A stack of wheatcakes with lots of melted butter... maple syrup.
Ds Fisher receberam hoje o carro novo.
The Fishers on Maple St. got a new car today.
Lado sul de Maple, 20 metros do cruzamento com a Wetherby.
South side of Maple, 50 feet from the junction with Wetherby.
Entrou no quintal da penúltima casa da rua Maple.
He's in the backyard of the next-to-last house on Maple.
Kelly, penúltima casa da Maple. O informador está a chegar.
Kelly, next-to-last house on Maple, informant coming through.
Ele está na rua Maple. Perto da área comercial.
He's on Maple Street, bearing toward the business area.
Convergir para o beco da Wetherby com a Maple.
Converge on the alley running from Wetherby to Maple...
Minha casa nova, de troncos de bordo.
Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork.
Ligue-me a Mablethorpe on Sea.
- Lindisfarne number - - I want Maple - Uh, Mablethorpe-On-Sea.
Banana Royal, Napolitano, Nozes, Tutti-Frutti...
Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti- -
Duas senhoras mortas numa fábrica de roupas na Rua Maple... e uma viva como refém.
Two dead ladies in a garment factory on Maple Street... and a live one hostage.
Eles vão cair-te em cima em força.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
Isso tem uma parte de trás de bálsamo e uma barriga de abeto e uma ponte de bordo.
That's got a balsam back and a spruce belly and a maple bridge.
Sabes que eu não gosto desses xaropes.
You know I don't like maple syrup.
- Claro que gostas. - Desde quando?
- Of course you like maple - - since when have you known me to like maple syrup?
Porque é que meteste aquele doce todo nas minhas panquecas?
Why did you pour all that maple syrup on my pancakes?
- O que é que achas? Que te estou a tentar envenenar com doce?
What do you think, I'm trying to poison you with maple syrup?
- Caramelo.
maple syrup.
Um quarteirão depois da Maple.
A block past Maple.
Folha de Bordo.
On your way, Mr Maple Leaf.
" Dorothy.
"3820 Maple Street."