Translate.vc / Portuguese → English / Marat
Marat translate English
37 parallel translation
Lembrem o que Marat disse.
Remember what Marat said.
Cidadão Marat.
Citizen Marat.
Com qual mistura de sentimentos podemos olhar para o quadro de David, Marat, assassinado no banho.
With what mixed feelings one looks at David's picture of Marat, murdered in his bath.
Mesmo assim Marat não pôde escapar da responsabilidade pelos massacres de Setembro, nem pela primeira nuvem a pairar sobre a aurora de Wordsworth e escurecer o otimismo dos primeiros Românticos num pessimismo que perdura até os nossos dias.
Yet Marat cannot escape responsibility for the September massacres, and thus for the first cloud to overcast Wordsworth's dawn and darken the optimism of the first Romantics into a pessimism that has lasted to our own day.
Depois, Marat no seu banho.
Then Marat in his bath.
- Jean Paul Marat?
- Jean Paul Marat?
Três números do "O amigo do povo" de Marat...
Three editions of "The people's Friend" by Marat...
Brin Tusk e Marat Kobar. Condenados a cinco anos de trabalhos forçados.
Brin Tusk... and Marat Kobar... your sentence is five years hard labor.
Todos recordamos o que aconteceu a Robespierre, Danton e Marat.
We all remember what happened to Robespierre, Danton and Marat.
Não podes contestar se o Marat traiu ou não a revolução francesa.
You can't possibly be arguing that Marat didn't betray the French Revolutionaries.
Concordo que o Marat não era um assassino, mas a morte na pia, o ferimento no pescoço...
I agree that Marat wasn't a real martyr, but the death in the tub, the neck wound...
Marat.
Marat.
Marat Buzhayev.
Marat Buzhayev.
Amanhã à noite no Venice, em Marat.
I'm out. No, tomorrow night in Venice, Marat.
Chegou a hora da Maratona Diamond Jim.
It's time for? Marat? No Diamond Jim
Oh, Marat, vamos fazer uma corrida!
Marat, let's race.
Marat.
Marat, Valya.
Sugiro ao Marat que escreve no "Amigo do Povo" sobre o tio Ignace.
I'll suggest to Marat to write in the "Friend of the people" about uncle Ignace.
- Marat fará dele um icóne da Revolução.
Marat will make of him an icon of the revolution.
E no primeiro vive Marat, famoso jornalista do "Amigo do Povo"!
And on the 1st one lives Marat, the famous journalist from a "Friend of the People"!
Marat está no banho.
Marat is taking a bath.
Boa, o Marat e a Simone estão zangados.
- Great, this is Marat and his wife and angry at that.
Vamos parar de perturbar o Marat.
We will stop disturbing Marat.
Que bombeiro? É do Marat a escrever.
- That's Marat writing.
Passamos pela do Marat. Ele zanga-se facilmente por causa da sua doença.
He gets angry easily because of his illness.
Partiram o Marat!
The killed Marat!
Vou reparar a bela estátua do Marat que foi partida pelo teu clã.
I will fix Marat's beautiful statue, which was smashed by your clan.
- Desculpa, Marat, desculpa.
Sorry, Marat, I am embarrassed.
Marat?
Marat?
- Prune, Marat não consegue dormir.
- Prune, Marat cannot sleep.
Mas como é para o Marat...
But since it is for Marat...
- Desculpa, Marat, ele é principiante.
Sorry, Marat, he is a beginner.
Vamos mudar-te a roupa e vou apresentar-te ao Marat.
Let's get you changed and I'll introduce you to Marat.
Marat tem muito trabalho, não o podemos incomodar
Marat has a lot of work we cannot bother him.
Marat sugeriu apresentar esses dois mártires à Convenção.
Marat suggested to introduce those two martyrs to the convent.
Marat teve a ideia de apresentar o tio como uma vitima da monarquia
Marat had an idea to introduce Uncle as a victim of the monarchy.
Caluda!
We are passing by Marat.