English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Marbles

Marbles translate English

457 parallel translation
No seu perfeito juízo, se calhar joga ao berlinde com os filhos da senhoria ou joga às cartas com os amigos.
In his right mind, perhaps he plays marbles with his landlady's kids or plays cards with friends.
- Fósforos, dinheiro ou mulheres?
- Matches, marbles, money or women.
Quem ficar por cima sai vencedor.
The guy on top wins all the marbles.
Foi por diversão, dinheiro ou feijões?
What was it for, fun, money, or marbles?
Se não dormir, vou destripá-lo e picar os olhos para fazer jarrinhos.
He'll take your guts and tie them in a knot. He'll take your eyeballs and use them as marbles.
Quer apanhar os berlindes, mas não quer sujar-se.
You want to pick up the marbles but not get dirty.
- Dava consigo em doida, deduzo?
- Picked up your little marbles, I hope?
Acha que falo como um louco? - Não.
Do you think I act and talk like a guy who has lost his marbles?
Não me podem deter, já sabe que me falta um parafuso.
You can't hold me. I ain't got all my marbles, you know that captain?
Você ganha...
Pick up the marbles.
Parece que tens berlindes na boca.
You sound as though you had marbles in your mouth.
Não se ganha nenhum prémio numa audiência preliminar.
Well, you don't win any marbles at a preliminary hearing.
Quando éramos crianças eu costumava roubar suas bolinhas de gude, e ele costumava me dar aulas
As kids, I used to pinch his marbles, and he'd lecture me.
Vai pensar que eu perdi os "pirolitos".
YOU'RE GONNA THINK I LOST MY MARBLES. NO.
Os "pirolitos" podem ser encontrados, Sr. Hall.
MARBLES CAN BE FOUND, MR. HALL.
Só sobre carocos e berlindes. Ç
You just said cherry pits and marbles.
Todos os meus parafusos, foram-se.
All my marbles are gone.
Isto... Sim, é assim que acontece, mas não perdeste ainda os teus parafusos, digo-te que os mantiveste.
This... yeah, this is how it happens, but you ain't lost your marbles yet, and i mean to see that you keep them.
Comendador, se calhar estou xexé... As contas, tomei nota de tudo...
You may say I'm losing my marbles, but the figures are all right here.
São os dois parvos. O minorca e o gordo.
It's the two idiots, the little one and the one with the marbles in his mouth.
Tu enlouqueceste?
Have you lost your marbles?
Seis berlindes.
Six marbles.
Quero que leias isto e que pronuncies... cada palavra como se não tivesses esses berlindes na boca.
I want you to read this and I want you to enunciate every word just as if the marbles were not in your mouth.
- Talvez esteja adormecido numa destas mármores.
- Perhaps it sleeps in one of these marbles.
Suei as estopinhas por causa desta operação prematura.
I've sweated marbles over this ill-advised, premature operation.
Sim, mas o mendigo sentado no mercado não ouve o rouxinol cantar.
You know, Mr Bond, we aren't playing for marbles.
Nem ao berlinde conseguias ganhar a um rinoceronte míope!
You couldn't win a game of marbles from a 12-toed myopic rhinoceros!
300, 400 berlindes. Berlindes em ágata, assim!
Four hundred glass marbles?
Está nos seus dias?
This guy got all his marbles?
- Estou jogando dados.
- l am playing marbles.
- Joga os dados!
- play marbles!
- Você sabe jogar os dados?
- You know to play marbles?
Se você perder, terá de me dar quatro dados.
"lf You miss, You'll have to give me four marbles."
Dá-me quatro dados.
Give me four marbles.
Quatro dados no meu bolso!
Four marbles in my pocket!
Este caso é a valer e há muito em jogo.
This case is for real, for a lot of marbles.
Estou perdendo meu controle.
I'm losing my marbles.
Não foi nada mal pra quem tem um parafuso a menos, hein?
It's not bad for a guy who doesn't have all his marbles, right?
Um acuado esforçco para todos os mármores.
One hard-fought struggle for all the marbles.
- Miss Jessie Marbles, de Inglaterra.
- Miss Jessie Marbles of England.
Miss Jessica Marbles e a enfermeira.
Miss Jessica Marbles and nurse.
Miss Marbles.
Miss Marbles.
Sou Jessica Marbles.
I am Jessica Marbles.
Um pouco teatral, Miss Marbles, mas eu adoro ilusöes.
A bit theatrical, Miss Marbles, but I do so love illusion.
A precisar de uma dica, Miss Marbles?
In need of a hint, Miss Marbles?
Miss Marbles, faça a gentileza de abrir a porta.
Miss Marbles, be so kind as to open door.
Essa é a única garota que deixa um sujeito maluco.
This here is the only gal that can make a Jerry lose his marbles.
- Não tão mal.
[sighs] I USED TO PLAY MARBLES.
Berlindes.
Marbles.
Estás parvo?
You are losing your marbles.
- Tens berlindes no lugar de miolos!
- You've got marbles for brains!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]