Translate.vc / Portuguese → English / Mark
Mark translate English
19,084 parallel translation
Estive com o Mark Coyle, no autocarro, com umas ganzas.
I met Mark Coyle, sat at the back of the tour bus smoking weed and doing the monitors.
O Mark.
" Mark does.
Até levei uma cassete com a mistura final com o Mark, a casa do McGee e ele ficou totalmente desiludido e eu pensei : " Foda-se.
I do remember taking a cassette, the final mix we did with Mark, to McGee's flat and sensing that he was completely underwhelmed by it. And me thinking, "Oh, fuck it, I give up!"
VOZ OF JASON RHODES Aqui está o Sr. Mark Coyle, parece algemado num canto.
Here we have Mr Mark Coyle sat looking rather subdued in the corner.
O Marke disse-me uma vez : "Acho que estou farto."
I do recall Mark coming up to me and saying, "I don't think I can do it any more."
Se havia um quinto elemento da banda, era o Mark.
If anybody was a fifth member of that band, it was Mark.
Um ponto de interrogação em cabelo humano, recolhido de mortos na Índia.
It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India.
O ponto de interrogação, desculpa!
Oh, the question mark. Sorry.
"a quem chamei de" próximo Zuckerberg ", fez com que a Pied Piper passasse de unicórnio a burro com chapéu? "
"whom I once called'the next Mark Zuckerberg,'be turning Pied Piper from a unicorn into a donkey wearing a party hat?"
A gasolina que há nos carros acabará logo se não racionarmos. Nada de gerador à noite.
We can mark the cars with gas left, but we'll drain them fast if we don't ration.
Richard, conhece o Mark Pincus?
Yes, uh, Richard Hendricks, - do you know Mark Pincus?
E esse símbolo é um ponto de interrogação.
And that symbol is a question mark.
Teria sempre classe, como o Mark Harmon... pura elegância americana.
I'd be class all the way, like Mark Harmon... pure American elegance.
Antes de brindarmos, quero marcar o momento exacto desta auspiciosa ocasião.
Before we toast, I want to mark the exact moment of this auspicious occasion. Do you have the time?
Desorienta o alvo fazendo-o pensar que está no controle.
Just misdirect the mark by making them think they're in control.
Porque é que marcaste no calendário nessa data?
Why'd you mark the calendar towards this date?
Pensou que ele fosse um alvo fácil.
Thought he'd be an easy mark.
Assine mesmo aqui.
Put your mark right there.
Alguns de nós dizem que Marcos é o melhor de longe.
Some of us say Mark is the best by far.
Bom, vocês dois estão de algum modo ligados pela marca.
Well, the two of you are connected somehow by the Mark.
Dizem que sou o Mark Zuckerberg dos shooters na primeira pessoa.
They called me the Mark Zuckerberg of the first-person shooter.
Induzir neurosincronia Stitch ao meu sinal em 3, 2, 1, agora!
Induce stitch neurosync on my mark in three, two, one, mark!
Induzir neurosincronia Stitch ao meu sinal. Em três, dois, um. Agora!
Induce stitch neurosync on my mark in three, two, one, mark.
Assinem o livro, ser-vos-á atribuído um grupo de trabalho.
Put your mark in the book, you'll be assigned a work gang.
Não há mal nenhum em fazer algo que assinale a nossa nova situação.
There's no harm in doing something to mark our new business situation.
Regista as minhas palavras. A lei não é a mesma, quando se trata de um cavalheiro.
Mark my words, the law takes on a different meaning when you're a gentleman.
Estarás bem com ela ao teu lado. Regista as minhas palavras.
You'll be all right with her by your side, mark my words.
- Eu disse para não exagerar.
- I told you not to overstep the mark.
Induzir neurosincronia stitch ao meu sinal.
Induce stitch neurosync on my mark.
Três, dois, um, agora!
Three, two, one, mark!
Induzir neurosincronia Stitch ao meu sinal.
Induce stitch neurosync on my mark.
Toma nota.
Mark down the time.
Induzir neurosincronia Stitch ao meu sinal em três, dois, um...
Induce stitch neurosync on my mark. In three, two, one, mark!
Em 3, 2, 1, agora!
In three, two, one, mark!
Em três, dois, um! Agora!
In three, two, one, mark!
Três, dois, um, agora.
In three, two, one, mark.
Marquem a moção de rejeição para amanhã.
Mark up the motion to dismiss for tomorrow.
Você tem aqui uma oportunidade para superar uma terrível tragédia e fazer uma marca... Para dizer alguma coisa.
You have an opportunity here to rise above a terrible tragedy and make a mark... to say something.
Alguns interpretam isso como um sinal de insegurança.
Some might call that the mark of an insecure man.
Todas as estações de combate a postos, preparados para atacar ao vosso sinal.
All fire stations manned, ready to engage on your mark.
Marcamos como provas da defesa 1 até 3... umas fotografias de um vídeo caseiro com conteúdo sexual.
We mark as defense exhibits 1 through 3... Still photographs of a homemade video of sexual content.
Mark, somos Agentes Federais. Dói?
Mark, we're federal agents.
Mark, pára.
Mark, stop.
Creio que não possa representá-lo, Mark.
Uh, I'm afraid I can't represent you, Mark.
Talvez? " Ponto de interrogação.
Maybe " " Question mark.
- Viste a marca no pescoço?
- You see the mark on his neck?
Já foi feita História, quando o Highlander passa a marca dos 13 km, mais do que qualquer veículo percorreu no Grand Challenge inaugural.
History has already been made as Highlander crosses the 8-mile mark, further than any vehicle traveled in the inaugural Grand Challenge.
Ao lugar, preparar, partida.
On your mark, get set, go.
E o Mark era o meu apoio, porque ele estava em casa durante quase todo o dia.
And Mark was my go-to because he was home mostly during the day,
É a marca da Testemunha.
It's the mark of The Witness.
Trabalharam juntos na Agência de Segurança Nacional e, pelo que consta, eram amigos. Mark Powell.
Mark Powell.