Translate.vc / Portuguese → English / Martian
Martian translate English
653 parallel translation
Os Martian Rangers e uma linha de fortificações de defesa... considerada ainda mais forte que a Linha Maginot.
the mountain ranges and a defensive line of forts..... considered even stronger than the Maginot Line.
Vê por este lado. Imagina que és um marciano.
Look, put the shoe on the other foot, say you're a Martian.
Leia tudo sobre a invasão marciana.
Read all about the Martian invasion.
É preciso evitar que as máquinas dos marcianos se liguem umas às outras.
It's vital to prevent the Martian machines from linking up.
Mostra pormenores do ninho marciano nos arredores de Los Angeles.
It shows details of the Martian nest outside Los Angeles.
- E isto... o sangue de um marciano.
- And this... the blood of a Martian.
Montámos o epidiascópio para reflectir aquilo que a lente marciana capta.
We've rigged the epidiascope to reflect whatever the Martian lens picks up.
Depois de lançarmos a bomba vai poder analisar todo o sangue que quiser.
You can get all the Martian blood you want after the plane drops the bomb.
O alvo é o ninho das máquinas marcianas em Puenta Hills, onde mais cilindros pousaram ontem à noite.
The target is the nest of Martian machines in the Puenta Hills, where more cylinders came down last evening.
Devemos chegar à órbita de Marte no momento exacto em que ela é ocupada pelo planeta.
We must arrive at the Martian orbit at the exact time when it is occupied by the planet.
Aqui está como as pessoas da Terra se parecem para os marcianos.
Here is how the Earth people look to a Martian.
" Assim que Ongola correu gritando sobre as ardentes areias de Marte...
"So Oola ran screaming across " the burning martian sands
Claro, como o marciano invisível?
Sure, like the invisible martian?
Deve haver alguma capa ionizada na atmosfera marciana que impede a passagem das ondas de radio.
There must be some ionized layer in the martian atmosphere, keeping those radio waves from going through.
Aí está, um lago marciano.
Now there it is, a martian lake.
Sim, quero conhecer uma marciana.
Yeah, I want to get one of those martian girls.
Assim de perto pareces um marciano.
- You look like a Martian up close.
Um marciano? Aqui, garoto!
WHAT DO YOU CALL THAT, A MARTIAN?
Eu sou As Crónicas Marcianas por Ray Bradbury.
I'm The Martian Chronicles by Ray Bradbury.
Estou tentando... anéis de Saturno na minha cabeça, lá na estrada tem um marciano vermelho.
- I'm trying to... Saturn rings around my head Down a road that's Martian red
Será que isto era um Marciano verdadeiro?
Was this really a Martian?
A extinção de uma raça, nas paisagens de Marte.
A race purge. A cleansing of the Martian hives.
Drenar toda a energia de Londres para a tornar uma colónia Marciana.
Draining the whole energy of London to turn it into a Martian colony.
2 105, Colónias marcianas.
2105, Martian Colonies.
Mira Romaine, natural da Colónia Marciana número 3.
Romaine, Mira, lieutenant. Place of birth, Martian Colony Number 3.
Quero fazer amor com um analfabeto, um selvagem... um mudo, um marciano... um homem.
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man.
" enquantoa Visão Solar Marciana carrega a imagem do Soldado Espacial Guardião do Universo
"as the Martian Solar Vision carries the image " of the Space Ranger Guardian of the Universe
Paul era um chefe da máfia no caso dos marcianos.
paul was a real head... of Mafia in the Martian case.
O Director de Voo avisa que a tripulação LM recebeu permissão para a primeira missão na superfície de Marte.
The Flight Director advises that the LM crew has been given a Go for the first D VA on the Martian surface.
Hoje, às 8 horas hora de Verâo do Pacìfico, a tripulação assistirá a um banquete com uma sobremesa especial, um bolo vermelho de 12 mts, retratando a superfície de Marte.
Tonight, at 8 o'clock Pacific Daylight Time, the crew will attend the victory banquet topped by a special dessert, a 40 feet red cake, depicting the Martian surface.
Lowell acreditava que o clima Marciano estava a mudar, que a preciosa água se estava a escapar para o espaço exterior, e que o planeta se estava a tornar um mundo deserto.
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into space that the planet was becoming a desert world.
Não se punha em causa que os seus canais Marcianos eram de origem inteligente.
There is no question that his Martian canals were of intelligent origin.
Frequentemente as crateras têm ligados às suas paredes laterais, longos riscos e manchas de matéria, claras ou escuras, da poeira arrastada pelos ventos, cata-ventos naturais na superfície Marciana.
Often craters have, trailing behind them long streaks of bright or dark material, blown out by the winds natural weathervanes on the Martian surface.
Para que a areia seja soprada em volta na ténue atmosfera Marciana, os ventos têm de ser rápidos, por vezes aproximando-se de metade da velocidade do som. ( 165 m / s )
For the sand to be blown about in the thin Martian atmosphere the winds have to be fast sometimes approaching half the speed of sound.
A tão pouco densa atmosfera de Marte, não podia travar a descida do pára-quedas.
The thin Martian atmosphere would not support our descent parachute.
Primeiro fez sair uma espécie de dedo para testar os ventos Marcianos.
First, it put out a finger to test the Martian winds.
A primeira imagem a transferir da Viking era uma foto dum dos seus pés, no caso de ele se enterrar em areias movediças, queríamos sabê-lo antes que desaparecesse.
Viking's first picture assignment was to photograph its own foot. In case it were to sink into Martian quicksand we wanted to know about it before it disappeared.
A imagem da Viking em traços verticais foi-se formando, linha por linha, até que, com imenso alívio, pudemos ver o pé pousado, firmemente assente a descoberto sobre o solo Marciano.
Viking painted its picture in vertical strokes, line by line until, with enormous relief, we saw the footpad securely planted in the Martian soil.
Vimos que o ar Marciano tinha menos de 1 % de densidade que o nosso, e era composto principalmente de dióxido de carbono
We found that the Martian air was less than 1 % as dense as ours and made mostly of carbon dioxide.
Em primeiro lugar, quando uma amostra do solo Marciano foi misturada, com uma sopa orgânica esterilizada da Terra, alguma coisa na amostra decompôs a sopa, quase como se houvesse pequenos micróbios Marcianos, respirando, metabolizando, desfrutando, a comida da Terra.
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
Em segundo lugar, quando gases da Terra, foram introduzidos na amostra do solo Marciano, algo pareceu combinar quimicamente os gases com o solo, quase como se existissem micróbios Marcianos capazes, de fotossíntese, produzindo matéria orgânica a partir dos gases atmosféricos.
Second, when gases from Earth were mixed together with Martian soil something seems to have chemically combined the gases with soil almost as if there were little Martian microbes capable of synthesizing organic matter from atmospheric gases.
Talvez os raios ultravioleta do Sol, golpeando a superfície Marciana, produzam alguma química inorgânica capaz de, por si própria, oxidar matéria alimentar.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
As experiências com a Viking mostraram-nos que o solo Marciano, não contém restos orgânicos, de criaturas vivas uma vez existentes.
The Viking experiments found that the Martian soil is not loaded with organic remains of once living creatures.
Mas nas temperaturas Marcianas não há, plausíveis moléculas baseadas no silício que possam conter um código genético.
But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
Imaginem um vagabundo com olhos laser como este, e carregado com instrumentos biológicos e químicos sofisticados, braços para recolher amostras, microscópios e câmaras de TV, vagueando pela paisagem Marciana.
Imagine a rover with laser eyes like this one but packed with sophisticated biological and chemical instruments sampler arms, microscopes and television cameras wandering over the Martian landscape.
Continha matéria orgânica nutriente líquida, à qual o solo Marciano iria ser misturado, e algum micróbio que gostasse da comida, iria crescer e desenvolver-se nesse meio nutriente.
It contained a liquid nutrient to which Martian soil would be added and any microbes that liked the food would grow in that nutrient medium and cloud it.
Precisamos de as desenvolver pela selecção artificial e engenharia genética, plantas escuras capazes de sobreviver nas condições rigorosas de Marte.
We would need to evolve by artificial selection and genetic engineering dark plants able to survive the severe Martian environment.
Tais plantas podiam ser semeadas, na grande extensão das calotas polares Marcianas, criando raízes, espalhando-se, dando oxigénio, escurecendo a superfície, aquecendo e fundido o gelo, e libertando a antiga atmosfera de Marte, do seu longo cativeiro.
Such plants could be seeded on the vast expanse of the Martian polar icecaps taking root, spreading, giving off oxygen darkening the surface, melting the ice and releasing the ancient Martian atmosphere from its long captivity.
Podemos até imaginar uma espécie de Johnny Appleseed Marciano, robot ou humano, percorrendo os desertos polares gelados num esforço que, só beneficiaria as futuras gerações a vir.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come.
Após três anos de cálculos, ele supunha ter encontrado os valores correctos, para uma órbita circular de Marte que igualava, dez das observações de Tycho Brahe em dez minutos de arco.
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc.
A descoberta de que tal coisa como um Inverno nuclear era possível, surgiu de estudos feitos sobre as tempestades de areia Marcianas.
The discovery that such a thing as nuclear winter was really possible evolved out of studies of Martian dust storms.