English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Marvelous

Marvelous translate English

1,451 parallel translation
Que maravilhosa diversidade de imagens que as várias culturas viram, nesta constelação particular.
What a marvelous diversity in the images various cultures saw in this particular constellation.
É uma bela associação cooperativa.
What a marvelous cooperative arrangement.
Vivemos nos arrabaldes, os cachos globulares estão centrados à volta, do maravilhoso centro da galáxia Via Láctea.
We live in the outskirts the globular clusters are centered around the marvelous middle of the Milky Way galaxy.
Esta intricada e maravilhosa rede de neurónios, foi descrito como um tear encantado, onde milhões de lançadeiras brilhantes, tecem um padrão desagregado, sempre com sentido, mas nunca permanente.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Estivemos caminhando por 6 dias neste maravilhoso inferno.
We've been walking for six days in this marvelous air.
Meu Deus, estás óptimo!
My God, you look so marvelous!
Música maravilhosa Casta Diva de "Norma"... a casta deusa adorando a lua.
Marvelous music... "Norma Casta Diva." The chaste goddess worshipping the moon.
Tem umas mãos maravilhosas.
Marvelous You have such marvelous hands such strength
São muito boas.
Marvelous doughnuts. Help yourself.
Segunda fase :
Marvelous.
apanhar o Torpedo em flagrante.
Just marvelous.
Pode não me reconhecer.
Marvelous. You might not recognize me.
Sir John tem dito coisas maravilhosas sobre ti.
Sir John has been saying the most marvelous things about you. Good.
- Obrigada. - Está simplesmente maravilhosa. - Muito obrigada.
My dear you look simply marvelous.
Mas que sensação maravilhosa.
I say, what a marvelous sensation :
Maravilhoso.
Marvelous : Look :
Não consigo expressar o quanto isto é maravilhoso, Buck.
I simply can't express how marvelous a development this is, Buck :
Espectáculo maravilhoso.
Marvelous show.
É maravilhoso para o espírito de equipa.
It's marvelous for esprít de corps.
Foi maravilhoso.
It was marvelous.
Foste maravilhoso.
You were marvelous.
Ele foi mais, é só isso.
He was more marvelous, that's all.
Você é demais, mãe.
You're marvelous, mom.
- É maravilhoso não é?
- It's marvelous, isn't it?
- Maravilhoso.
- Marvelous.
Sim, muito bem.
Yes, marvelous.
Isso é ótimo.
Well, that's marvelous.
"A maravilhosa semana que passamos em Veneza".
"That marvelous week we spent in Venice."
Maravilhoso!
Bloody marvelous!
A tua vida será uma maravilhosa aventura.
Your life is going to be such a marvelous adventure.
Um jogo maravilhoso.
A marvelous game.
- Sim, é fantástico, não é?
It steered itself! Yes. It's marvelous, isn't it?
- Fantástico.
- Marvelous.
Ele não consegue, esse maravilhoso Mabruk.
He doesn't, this marvelous Mabruk.
- Uma demonstração maravilhosa.
Marvelous demonstration.
Foram maravilhosos!
You were marvelous!
Temos umas instalações maravilhosas lá para emergências médicas.
We've the most marvelous facility there for emergency treatment.
Lou Brown e a maravilhosa orquestra Langford.
Lou Brown and the marvelous Langford orchestra.
São maravilhosas.
They're marvelous.
Porque é puro, é maravilhoso, é humor inspirado em ti.
Because it's purity, it's marvelous, it's humor based on you.
A vida contigo é cheia de agradáveis surpresas.
Life with you is full of marvelous surprises.
Maravilhoso.
Oh, marvelous.
Esse homem é um maravilhoso construtor de frases.
Marvelous phrasemaker, that man.
Oh, seria maravilhoso.
Oh, that'd be marvelous.
Sr. Peck, é um prazer voltar a vê-lo.
Mr. Peck, how marvelous to see you again.
- Maravilhosa.
- Marvelous.
Verás, é um quadro extraordinário.
It's a marvelous painting.
Vão admirar a bela execução da nova ala. Que a vossa generosidade e...
The marvelous renderings of the new wing, which in your generosity and...
Que bom!
Marvelous!
Dará um excelente guia.
He'll make a marvelous guide.
Maravilhosa.
Marvelous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]