English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Matteo

Matteo translate English

135 parallel translation
E você, Matteo, você sabe?
And you, Matteo, do you know how babies are born?
Sou eu, o Matteo Gomez!
It's me, Matteo Gomez!
Sr. Mateo, Aike
Don Matteo,... Aiche.
Esta é AmaIia Rodriguez, mas não aquela que conhecemos, verdade Sr. Mateo?
It is Amalia Rodriguez, but not.. the one we know, right, don Matteo?
Gary Cooper é um vaqueiro e o Matteo é um guarda, mas o amor é que interessa.
Though Gary Cooper's a cowboy, while Matteo is a carabiniere. But love is love all the same.
Diz ao Matteo que o carro funerário está a caminho para levar a mãe dele.
Tell Matteo the meat wagon is on its way for his mother.
Matteo!
Matteo!
Está bem, Matteo, está bem.
All right, Matteo, it's okay.
Muito obrigado. Tu és bom, Matteo, quando quiseres.
You're okay, Matteo, any time.
- Pobre idiota, nunca irás sair disto! Palavra do Dr. Matteo.
Poor idiot, you'll never leave!
Matteo, chega de bolinhas.
Stop blowing bubbles.
Soa bem, sim, é um nome bonito.
Matteo Moretti...
Matteo e Tommaso não estão muito na moda este ano?
- Matteo, Tommaso. A bit trendy... - Maybe.
O Matt Matteo, o seu namorado?
- Excuse me? Matt? Matt Matteo, your boyfriend?
Matteo.
Matteo.
- O Matteo é muito...
Matteo really...
Diz a verdade, Matteo. Tu também já sonhaste com a Júlia? !
Be honest, Matteo, you've thought about her too.
- Matteo, não vejo a hora de tu chegares!
Matteo, I can't wait for you to come.
- Matteo, estás a ouvir-me?
- Can you hear me, Matteo?
Vá lá, Matteo, estás a ser chato.
Matteo, you're such a bore.
Vem, Matteo...
Come, Matteo.
Ao Matteo vai agradar de certeza... mas... talvez o preço seja um pouco...
I'm sure Matteo will like it. I wonder how much it costs.
Já falaste com o Matteo sobre o apartamento?
Have you told Matteo about the loft?
O Matteo está a chegar, tu sabes...
Matteo will be here soon.
- Mas o Matteo é.
- Matteo is. - Dump him, then.
- Está, Matteo? Ouves-me?
- Can you hear me, Matteo?
Não estou a perceber nada, Matteo.
Understand what?
É por causa do Matteo.
It's Matteo's fault.
Mas o Matteo não era assim.
But Matteo wasn't like that.
Esquece o Matteo.
Forget about Matteo.
Matteo, apresento-te a Moira.
Matteo, this is Moira.
- Não, Matteo, juro-te.
- No, Matteo, I swear.
Peço-te, Matteo, por favor. Pára de me torturar.
- please, Matteo, stop tormenting me.
Suplico-te, Matteo.
please, Matteo.
Matteo, vamos fazer amor.
Matteo, Iet's make love.
Matteo, meu amor, fica sabendo que não existe traição se não existir a ilusão da proximidade entre a presunção de um e a desconfiança do outro.
My darling Matteo, betrayal doesn't exist without the illusion of closeness due to one's own presumption or another's deception.
Caro Matteo, a traição deve ser vista como um acto de amor.
My dear Matteo, betrayal should be seen as a gift of love.
Matteo, a minha cona está a queimar.
It's burning me.
Oh Matteo, e eu de ti!
Matteo, I'm crazy about you too.
Oh, Matteo. Amo-te.
Oh, Matteo, I Iove you.
Então o Matteo sempre tinha razão...
I guess Matteo was right.
Papá, o Matteo e eu acabámos.
Matteo and I have split up.
Tu conheces o Matteo...
- you know Matteo. - Of course.
Matteo maluco, marado...
- Mad Matteo, mental Matteo...
Matteo?
- Matteo?
Matteo é bonito.
- That's nice.
Matteo?
Matteo?
Sou eu, Matteo.
It's me, Matteo.
- Porque estás assim?
Why, Matteo?
Adeus, Matteo.
Bye, Matteo.
- Matteo.
- Matteo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]