English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Maui

Maui translate English

343 parallel translation
Está tudo aí, o horário do vôo para Maui.
Exactly what time your plane leaves and lands in Maui.
Quer saber o que aconteceu enquanto vocês estiveram em Maui?
Wanna know what was happening while you were living it up in Maui?
Quando chegar a Honolulu, apanhe o primeiro voo para Maui.
When you get to Honolulu, take the first flight to Maui.
A maior parte é Mowie Howie. A sério?
Mostly Maui Wowie, man.
Isso também elimina West Maui.
It's just down the hall. But he's not there now. He could be.
Mas, sabe, conheço algumas angras de East Maui e também conheço umas duas da llha Grande.
He's taking off tomorrow so he might be catching up. - He's going on vacation? - Sort of a long weekend on his boat.
Os "Reis do Sol".
Club Paradise proudly presents Maui and Waui, the sun kings!
Marijuana, 100 % sem sementes.
Maui Wowie, 100 % seedless primed bud.
- Devagar com a marijuana.
- Hey, go easy on the Maui Wowie.
Por favor, onde é o banco mais próximo? Tenho que apanhar o avião para o Maui.
Listen, could you direct me to the nearest American Express office... [engine revving] I have to catch a flight to Maui today.
Sabia que a Shop tem um pequeno complexo na ilha de Maui, Hawaii?
Now, did you know that The Shop has a small compound on the island of Maui, in Hawaii?
Ela percebeu mal e ele deu-se bem.
She got confused... He got lucky, and they now live on Maui. It's really wonderful.
Eu podia estar no Maui rodeado de coelhinhas de praia a gritar dentro de biquinis.
I could be on Maui... surrounded by squealing beach bunnies in bikinis.
Eu podia estar no Maui.
I could be on Maui.
No Maui, rodeado de coelhinhas de praia em biquini.
On Maui, surrounded by beach bunnies in bikinis.
Decidam-se, ou irão passar a entregar os meus cheques a Maui.
Make up your minds, or you'll be delivering my checks to Maui.
Qual Fantasma, estou a falar do meu filme no Maui.
Phantom schmantom, I'm talking about my picture in Maui.
There they are, at this very moment, basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
There they are, at this very moment, basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.
No sábado a esta hora, vão achar que morreram e chegaram a Maui.
By this time next Saturday night you'll think you've just died and gone to Maui.
A esta hora já estão a caminho do Maui.
They're probably halfway to Maui.
Nas minhas últimas férias... uma abelha picou-me quando desci do avião em Mauí.
ON MY LAST VACATION, A BEE STUNG ME AS I WAS GETTING OFF THE PLANE IN maui.
Parque Nacional Haleakala Maui, HAVAÍ
Haleakala National Park Maui, HAWAII
Vamos para Maui.
Let's go to Maui.
No Maui existem uns escorregas naturais de obsidiana, formados a partir de erupções vulcânicas e depois de subir uma pessoa escorrega centenas de metros até ao que chamam de Sete Lagoas Sagradas.
On Maui they have these natural slides formed from these volcanic eruptions of obsidian and you go climbing up and then you go sliding down a hundred feet into what they call the Seven Sacred Pools.
Maui, Paris, Roma.
Maui, Paris, Rome.
Não me sei mexer em Maui.
I don't know my way around Maui.
Maui?
Maui?
Maui.
Maui!
Não, Maui, definitivamente.
No, definitely Maui.
Vou até Maui, Abro uma fabrica de Tequilla, Escrevo poesia, e componho musica.
I'm gonna go to Maui... open a tequila factory... write poetry, play music again.
- Maui?
- Maui?
Estaba pensando en Maui.
I was thinking of Maui.
Esqueça o Mauí.
Forget Maui.
Mas amanhã, estarei em Maui com o Sol na cara, a beber um Sea Breeze.
But tomorrow, I will be in Maui with the sun in my face drinking a Sea Breeze.
-... Maui, Maui, Maui.
... Maui, Maui, Maui.
Vou para Maui.
I'm going to Maui.
Não se convida alguém para ir a Maui para jogar Scrabble, junto à piscina.
You don't invite somebody to Maui to play Scrabble by the pool.
Gostava de ter um vilão no Maui, Aspen, Monte Carlo, pelo menos uma vez.
For once, I just wish we could have a villain in Maui or Aspen or Monte Carlo.
Já andei numa ponte destas no Maui.
Don't you worry, peanut. I was on a bridge like this in Maui.
Nesse caso, vê na secção de viagens quanto custa ir a Maui.
Well, in that case, check the travel section. Let's see how much it is to go to Maui.
Santo céu!
Maui Wowie!
São cebolas Maui.
That's Maui onions.
MAUI É PARA OS AMANTES Toma a minha mão...
MAUI IS FOR LOVERS Take my hand...
Podemos ir para Maui?
Yes! Yes! Can we go to Maui?
Que tal Maui?
How about Maui?
No sábado, o júri vai escolher o bronco mais baixo e repugnante e mandá-lo direitinho para Maui.
This Saturday, ourjudges will select the lowest, most disgusting nitwit in town... and send him straight to Maui.
Vou para Fuji entrevistar os the Fugees, Maui para o Bowie, Malaga para os the Gallaghers.
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
Não é noite de luar em Maui.
So it's not moonlight in Maui.
Não atire! É o Magnum!
It also eliminates West Maui.
Neste preciso momento, estão a tomar banhos de sol em Maui,
At this very moment,
a suas dívidas à sociedade foram pagas na sua totalidade.
They're basking under the Maui sun, their debt to society paid in full.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]