English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Metropolitan

Metropolitan translate English

401 parallel translation
- Vai cantar no Metropolitan?
Are you singing at the Metropolitan?
Ele quer cigarros da marca Metropolitan Club.
He wants some Metropolitan Club cigarettes.
Metropolitan Club?
Metropolitan Club?
Isto é o Metropolitan.
This is the Metropolitan.
- Jenny Tuffle no Metropolitan!
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
Ela canta ópera no Metropolitan.
No, Father. She sings at the Metropolitan Opera House.
Todos os dias não temos a Srta. Linden do Metropolitan..
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
- No Metropolitan?
At the Metropolitan?
Maliuta Skuratov :
Metropolitan Philippe :
O metropolita foi ver o czar para lhe suplicar.
The Metropolitan has gone to beg the Tsar for mercy.
Havia uma matiné de La Traviata no Metropolitan.
There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan.
Esse retrato está exposto no Museu Metropolitano de New York.
There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York.
As suas aparições públicas eram sempre vigiadas pela Polícia Metropolitana.
With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
Nunca irá ao Metropolitan.
You'II never make the metropolitan.
O Banco Metropolitano da América.
The metropolitan bank of america.
Umas semanas mais tarde, com as profundas investigações... da polícia metropolitana... o carrinho de bebé foi descoberto à meia-noite... sozinho num canto em Bayswater.
A few weeks later, through the elaborate investigations... of the metropolitan police... the perambulator was discovered at midnight... standing by itself in a remote corner of Bayswater.
ÓPERA MUNICIPAL
METROPOLITAN OPERA
POLÍCIA METROPOLITANA LABORATÓRIO FORENSE
METROPOLITAN POLICE FORENSIC LABORATORY
- O quê? Diz-nos o que viste, e a polícia fará tudo o que possa... para que não volte a ocurrer.
Rosie, just tell me what you saw, and we at the London Metropolitan Police will do all in our power to see that it doesn't occur again.
Embora os militares fizessem milagres ao décimo dia, mais do que 60 % dos habitantes de Washington ainda estavam na área metropolitana.
Although the authorities and the military worked miracles when the 10th day dawned more than 60 percent of Washington's citizens were still in the metropolitan area.
O metropolita Filipe :
Philip, Metropolitan of Moscow and of all the Russias :
E aceita a dignidade de metropolita de Moscovo.
And for this accept the office of Metropolitan Bishop of Moscow.
Há muitas oportunidades numa cidade pequena, Davey mas eu, se estivesse a começar hoje apontava para uma cidade grande.
Lot of opportunities in a small town, Davey but me, if I was starting out today I'd head for one of the metropolitan centers.
F-A-L-C-O-N-E-R - enfrentou uma multidão imensa, indócil, metropolitana.
F-A-L-C-O-N-E-R - faced a fractious, overflowing, metropolitan crowd.
"Multidão metropolitana."
- "Metropolitan crowd."
Sem dúvida, o nosso advogado de defesa mostra-nos a última moda da grande metrópole de Chicago?
Is the, counsel for the defense showing us the latest fashion from the great metropolitan city of Chicago?
E esse seu assistente demoníaco e semi-humano.... Tire-o daí ou eu chamo a Polícia Metropolitana!
Get your hands off him or I'll call the Metropolitan scuffers!
O metropolita fez-nos jurar perante Deus que viveríamos em paz e concórdia.
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
"Duas células de anti-sociais foram localizadas hoje..." "na zona Oeste da zona metropolitana."
Two cells of antisocials were located earlier today... in the western metropolitan area.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no salão de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no saläo de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
O Reverendo Kiril Lakota, Arcebispo Metropolitano de Lvov.
The most Reverend KiriI Lakota, metropolitan Archbishop of Lvov.
Na verdade, o maior da metrópole.
In fact, in the whole goddamn metropolitan area.
Vou para o Metropolitan Museum.
Not at all. I'm going to the Metropolitan Museum.
Aqui é o tenente Bell, da Polícia metropolitana.
This is Lieutenant Bell, Metropolitan Police Department.
- O museu - "O Modigliani para o Metropolitan Museum of Art"
- The museum... - "... the ModigIiani to the... metropolitan Museum of Art "
Você viu meu grande Cézanne no Metropolitan?
You've seen my big C? anne at the metropolitan?
A Cidade do Texas é um entre vários complexos metropolitanos, que hoje abrangem a área habitada que designavam por Estados Unidos.
'Texas City is one of several metropolitan complexes'which comprise the inhabited area of what you called the United States.
Só para encobrir sua participação no escândalo do Museu Metropolitano.
It was just to cover up his involvement in the Metropolitan Gallery scandal.
Desde que caiu aquele avião em Colônia, na Alemanha. Quando matou a 100 pessoas só para encobrir sua ligação... Com o escândalo do Museu Metropolitano.
Ever since that plane crash in Cologne, Germany... when you caused a hundred people to die, just to cover up your link... with the scandal at the Metropolitan Gallery.
Verei os cavalos e o futebol aqui e ela verá a ópera lá.
The Peachtree Derby and the football game's on your set, And the metropolitan opera on mine.
Devia ter apostado na "Metropolitan Opera".
Sweet Jake! I should have bet on the Metropolitan Opera.
Vou para casa ver a Metropolitan Opera.
I'm going home. And watch the Metropolitan Opera.
" Um grande jornal de MetrópoIis,
" A great metropolitan newspaper...
Há uma festa de caridade da ONU no Metropolitan Museum a semana que vem.
There's a UN benefit at the Metropolitan Museum next week.
Por que não me chama ao The Metropolitan?
Why don't you give me a call at The Metropolitan?
É o diretor do The Metropolitan.
He's the editor of Metropolitan.
Deixámos os tipos mesmo à frente da esquadra da Polícia.
We dropped those guys right in front of Metropolitan Police Headquarters.
Trabalho no Museu Metropolitan. Na aquisição.
I work for the Metropolitan Museum in Aquisitions.
Departamento de polícia.
METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]