Translate.vc / Portuguese → English / Minge
Minge translate English
42 parallel translation
O Dennis numa orgia de cheiro!
It's Dennis on a smelly minge binge.
- Minge!
Minge!
Vem à tia Minge, queridinho.
- Come to Auntie Minge, sweetie.
Eu e a Minge queríamos formar um grupo para ir ao Annabels depois da gala Vidal Sassoon.
Damn. Minge and I are getting a group of us to go to Annabels after the Vidal Sassoon gala.
Ouviste? Adeus, Minge.
Goodbye, Minge.
- Com a minha amiga Minge.
My schoolfriend Minge.
- Sabe o que ela quer que eu faça?
Oh, Minge. - Know what she wants me to do?
Vai á festa "Black and White" no "ln and Out", nos anos da Minge? - O quê?
Are you going to the Black and White Ball at the In and Out Club for Minge's 21st?
- Da Minge!
- Minge!
Ainda ontem se ia despir toda.
Yesterday you were going centrespread full tit and minge.
- Não penses que vou rebolar na cama com a rata pintada da Judee Levinson na boca e contigo à espreita!
I'm not having Judy Levinson's dyed minge in me mouth, while you peep out the airing cupboard.
Porque lá "rabo" quer dizer "cu". E não é "rabiosque".
'Cause fanny means your arse over there not your minge.
A pássara da Rhiannon vai ficar fria.
Rhiannon's minge is gonna get cold.
O gordo de merda, está com a sua cabra de Penge.
Fuckin'fat little cunt lazing about with his Penge minge.
Gosta de ficar em casa aos domingos a lamber cricas.
No, she just stays in on a Sunday and eats minge.
Mas voces sao duas lambe-cricas!
But you're two minge munchers!
Mexe-te mais um bocadinho.
Put a bit of minge around it.
Olha, sem desrespeito, mas aquela vaca não reconheceria amor verdadeiro se ele saltasse e lhe mordesse nas nádegas.
Look, no disrespect, but that cow wouldn't know true love if it jumped up and bit her on the minge.
Mas, Kimmy está obcecada demais pelas garotas para me dar atenção.
But Kimmy's too minge-obsessed to give a shit.
Muitas saudades.
Miss your minge.
Achei o Rebuceteio aqui! Ô otário, vem ver!
I've found The Minge Eaters, come and see!
- A minha vagina.
- My minge.
- É um assunto vaginal.
It's a minge thing. Oh.
Pensei que as prostitutas e as stripers fossem divertidas.
I thought prostitutes and minge-munchers and strippers were supposed to be good fun.
É apenas um pouco de "mexiriquice", não é? "Mexiriquice"?
It's just a bit of minge munching, isn't it?
"Futebol de praia."
"O minge of Plaja."
- Sabe às cuecas da avó.
- Tastes like fucking granny minge.
Prometes que não agarras na pachacha nem nada disso?
I promise not to grab your minge and everything.
Duas semanas de sol, mar, sexo, areia, bebida, sexo, pintelhos, cona e mamas.
Two weeks of sun, sea, sex, sand, booze, sex, minge, fanny and tits.
Coninha apertadinha às 10 horas.
Tidy minge, ten o'clock.
A festa era a terra prometida do Jay, sol, mar, bebida, e quem sabe, talvez até sexo, cona e mamas...
The boat-party was Jay's promised land - sun, sea, booze, and who knows, maybe even some sex, minge, fanny and tits... and booze... and sex.
Então, Cenourinha, qual é o caminho?
All right, Ginger Minge? Which way?
Ele era... ele era muito leal. Muito fiel. E ele fez-me mais mamadas do que tu já bateste umas.
He was, he was loyal, he was faithful and he got me more minge than you could shake a stick at.
Cunty Bunty ( Cunt = Cona ), Cunty Bunty, como é que a tua grande pintelheira cresce?
Cunty Bunty, Cunty Bunty, how does your big minge grow?
Servir-lhe um belo suco do teu gengibre.
Serve him up a nice juicy slice of ginger minge.
Tens imaginado esse suco de gengibre?
You been thinking about that ginger minge?
Quando os teus atos heroicos chegarem à primeira página, vais ser inundado de mulheres.
Good,'cause when your heroics hit the front page, you'll have minge coming out your arse.
A minha moeda da sorte, cenourinha.
Oh! My lucky coin, Ginger Minge.
Depressa, cenourinha. Vamos andando.
Well, chop-chop, Ginger Minge, let's go.
Olhem.
"Minge munching"?
Cona.
Minge.
- Grelo.
- Minge.