English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Mining

Mining translate English

1,128 parallel translation
Ele pede desculpa por explorar petróleo no Golfo e diz que adoraria ser o Pai Natal da Casa Branca este ano.
He's sorry about mining the gulf, And he'd love to be the white house santa this year.
É trabalho de mina.
We're mining.
Dinheiro lá da comunidade, muito dinheiro da igreja, do estrangeiro, até de empresas mineiras.
There was some local money from the community, church money from overseas, and even mining companies threw a few pennies in.
Empresas mineiras sul-africanas? Sim.
South African mining companies?
5 % real, chefe em cada onça de petrocite daquele exploração do Krader que tira da terra.
5 % royalty, chief... on every ounce of petrocite that Krader Mining pulls from the ground.
Corporação Mineração Krader.
Krader Mining Corporation.
Vê, ali está... ali, hum, uma empresa de mineração. ... na parte superior do rio.
You see, there's a... there's, um, a strip-mining company on the upper part of the river.
O chefe controla a terra para Empresa de Mineração do Krader.
The chief has signed away control of the land to Krader Mining Company.
"O meu Pai morreu mineiro, e o meu avó também. " Eu sei que o carvão me vai matar, os meus dias vão acabar " num buraco obscuro e negro,
♫ [MINING SONG] ♫
Não conhecem as leis, nem como funcionam as coisas.
You don't know the rules. Don't know how things work. They don't know shit about mining coal that's for sure.
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf.
A 3 milhões de anos da Terra, esta é a nave Red Dwarf,
Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf,
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf,
Isto é um pedido de socorro da nave exploradora "Red Dwarf".
This is an SOS distress call from the mining ship "Red Dwarf",
A 3 milhões de anos da Terra, esta é a nave Red Dwarf,
Three million years from Earth, the mining ship Red Dwarf.
Todos os programas feitos por Jupiter Mining Corporation têm um back-up do computador para substituir o computador primário se o computador primário quebrar o Artigo 5, por conseguinte assumo o controlo,
All vessels of the Jupiter Mining Corporation fleet carry a back-up computer to replace the primary computer if the primary computer contravenes Article 5, I am therefore assuming control,
Estamos numa nave mineira, 3 milhões de anos a deambular no espaço sideral.
We're on a mining ship, three million years into deep space.
Os Sete Anões tinham uma sociedade limitada na mina, e davam cama e mesa a quem lhes limpasse a casa.
So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room and board.
Secção 1412... do manual Tri-Oceanic que exige... a presença de um médico oficial na sala de controle... durante todas as operações exteriores.
Section 1412... of the Tri-Oceanic manual requires... a mining shack's medical officer to be present in the control room... during all exterior operations.
Mineração submarina.
Undersea mining.
" As acções da Tri-Oceanic Corp Foram por agua abaixo... quando a notícia de um trágico acidente foi revelada para os investidores.
" The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... when news of a tragic mining accident was revealed to investors.
Nas minas de Allegheny, Número 3.
Allegheny Mining Corporation, Number 3.
Explorações de urânio insuficientes que se podia comprar no mercado estrangeiro.
Mining uranium that could be purchased on foreign markets.
É equipamento mineiro do princípio do século.
It's turn-of-the-century mining equipment.
Vendem milhares de dólares em acções de minas desactivadas e chamam-lhe número de circo.
Selling useless mining stock is called a dog and pony show.
Não, toda a indústria mineira!
No, the entire mining industry!
Só sei que em 1917, quando fui para a guerra... um banqueiro veio aqui... enganou o meu avô e convenceu-o a minar toda a terra... em troca de ações e de um negócio chamado Companhia Unida do Carvão.
All I know is in'17 after they shipped me off to fight, some New York financier rolled in here one day and hoglowdered and tubwangled my grandfather into mining the whole place out in exchange for shares in something called the united coke company.
Este fim-de-semana, vou para o Appalachia, para estudar coloquialismos regionais numa comunidade de mineiros de carvão.
This weekend, I'm off to Appalachia... to study regional colloquialisms among the coal-mining community.
Em nome de todos do Banco Dumore da farmaceútica Dumore e das minas Dumore, queria dar-lhe as nossas boas vindas.
On behalf of everyone at Dumore Bank, Dumore Pharmaceuticals and Dumore Strip Mining, I just want to extend to you this little ol'welcome.
Provavelmente, foi causada por falta de precauções de segurança.
We believe it was caused by over-mining and insufficient safety precautions.
De manhã, vai para o elevador 7 das minas.
Go to lift 7 in the morning for mining duty.
Mineração de ouro?
Gold mining?
E considerado o maior magnata do ouro em todo o mundo.
He's better known as the greatest gold mining magnet in the world.
Parece que uma empresa chamada Horton Mining explorou a zona em 1904.
Seems that a company called Horton Mining was prospecting the area back in 1904.
Olha, Al... Acabámos de acartar com equipamento da mina, mais as tuas necessidades.
Look, Al we just got done lugging the mining supplies plus your necessities.
Daquele grupo mineiro australiano.
Of that mining Australian group.
A Yellow Creek Mining Corporation.
The Yellow Creek Mining Corporation.
O nosso povo vota há anos contra estas minas.
Our people been voting against this mining thing for years.
Eles continuam com a exploração mineira e a Reserva está condenada.
They go ahead with this strip-mining and this reservation's a dead zone.
Capitão, Mr Rimmer da nave mineira Red Dwarf.
Captain, Mr Rimmer from the mining ship Red Dwarf.
Com a operação das minas terminadas e nossa tripulação a bordo, nós podemos direcionar nossa atenção para outros problemas.
With the mining operation closed and our crew on board, we can now turn our attention to other problems.
Acabamos de entrar na órbita de Tyrus VIIA para ver o progresso da fonte de partículas de Tyran, uma técnica mineira totalmente nova.
We have just come into orbit of Tyrus VIIA to monitor progress on the Tyran particle fountain, a radically new mining technology.
Acredito que deveríamos nos perguntar se esta técnica mineira é melhor que as técnicas convencionais.
The question we should be asking is, is this technology more efficient than conventional mining techniques?
Este sistema é o futuro da exploração mineira, e temos que prová-lo em Carema III.
This is the direction of mining in the future, and it should be implemented on Carema III.
Ele disse que você esteve lá dizendo ser um engenheiro geológico e procurava informações sobre operações de mineração durante os anos 1850.
He said you've been in there claiming to be a geological engineer and wanting information about mining operations during the 1850s.
Mas sou filha de um mineiro, venho das minas.
But I'm a miner's daughter from a mining camp.
Não deste conta que muitas companhias mineiras de França estão em quebra?
Not this account That many mining companies in France are in breach?
O grupo do Jerónimo ia para leste para as minas de cobre... nas montanhas baixas.
Geronimo's band had gone east into the copper mining country... of the low hills.
É um mero acampamento mineiro.
This is just another mining camp.
Muito chiques para um acampamento mineiro.
Awful tony for a mining camp.
"Digam-no no campo, digam-no na cidade : " os mineiros de Mingo largam as suas pás. " Não se montará um só pilar nem se carregará uma só tonelada
♫ [MINING SONG] ♫

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]