English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Monsignor

Monsignor translate English

368 parallel translation
Sua Excelência, o Núncio Papal, Monsenhor Altomonte.
His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte.
- Estamos tão resolvidas, Monsenhor.
We are so resolved, Monsignor.
Sem se perderem de vista, eles não se encontravam... apesar de a distancia entre eles ser quase a mesma... os 50 metros que os separavam na aldeia... na Capital converteram-se em 500 quilómetros... a distancia que separa um Senador Comunista de um Monsenhor.
[They lost sight of each other, and didn't meet again... ] [... even though the distance between them remained much the same. ] [ But the fifty meters separating the priest and the mayor in a town... ] [... become 500 kilometers in the capital... ] [... when they separate a Communist senator from a Monsignor.]
Era uma coisa terrível a nostalgia para um Monsenhor... que se sentia prisioneiro numa cadeira de ouro.
[Lt's a terrible thing for a Monsignor to feel homesick... ] [... now he was a prisoner in a golden chair! ]
Promoveram-no a Monsenhor!
They made him a Monsignor!
Exactamente, como um homem que teve durante 10 anos um padre na barriga... e vê-se forçado a viajar com um Monsenhor sobre a cabeça.
Like someone who's had a priest giving him a hard time for ten years and is forced to travel with a Monsignor up on the top bunk.
Deram-me o grau de Monsenhor.
They've made me a Monsignor.
Um Monsenhor que diz mentiras?
A Monsignor who tells lies?
De tarde faremos uma reunião atómica, com toda a imprensa... encostamos ao muro o Monsenhor e, se for necessário, todos...
In the afternoon we'll hold a huge meeting and invite the Press we'll nail the Monsignor to the wall and, if necessary, all th...
Era um padre terrível e agora como Monsenhor é pior!
He was a bastard as a priest, he's even worse now he's a Monsignor!
Desta vez o Monsenhor não interessa para aqui.
For once the Monsignor isn't relevant.
Como é que posso deixar sózinho o Monsenhor?
Can I really leave the Monsignor here on his own?
Tinha uma entrevista com Monsenhor. Anuncie Mazzuollo! Monsenhor descansa.
Can you tell the Monsignor that Mr. Mazzuolo is here?
Realmente é uma pena que Monsenhor... não tenha podido dar-se conta pessoalmente desta desgraça. Mas você lhe informarão.
It's a pity that the Monsignor wasn't able to come, but you can report this to him.
Um dia enviou-me 600.000 liras... para dar a um monsenhor para a anulação.
One day she sent me 600,000 lire to give to the monsignor for the annulment.
- Monsenhor, é o Sr. Guido Anselmi.
- Monsignor, this is Guido Anselmi. - A pleasure.
Padre Alfonso Bianchi, Padre Giovanni Nicotera... Monsenhor Evaristo Valdino, Padre Anselmo Facchetti... Monsenhor Carloni Benedetto.
Reverend Bianchi Alfonso, Reverend Nicotera Giovanni Monsignor Valdino Evaristo, Reverend Facchetti Anselmo Monsignor Carloni Benedetto.
Não, Monsenhor Carloni Benedetto.
- No, Monsignor Carloni Benedetto.
É agora o Monsenhor Chapman.
He's Monsignor Chapman now.
Combinei jogar golfe com Monsenhor Ryan.
I'm playing golf with Monsignor Ryan.
Telefona a Monsenhor Ryan e pede desculpa por eu não poder ir jogar.
Call up Monsignor Ryan, tell him I can't play today.
- Monsenhor Ryan! Que bom vê-lo!
- Monsignor Ryan, how wonderful!
Monsenhor Ryan.
Monsignor Ryan.
Um amigo nosso vai jantar conosco. Monsenhor Ryan.
And we have a friend coming to dinner, Monsignor Ryan.
Monsenhor Ryan é só um bom amigo.
Monsignor Ryan is an old friend.
Este é Monsenhor Ryan.
May I present Monsignor Ryan?
Monsenhor tem razão.
The monsignor is right.
Tá vendo aqui, eu ponho o visto do monsenhor, entende?
See, this is where I put the approval of the monsignor, you know. Yeah.
Meu caro Monsenhor, vamos a ser realistas.
My dear Monsignor let us be realistic.
Ouça, sou o Monsenhor Banchi.
Hello, monsignor Banti speaking.
Sou o Monsenhor Dufour, bispo desta diocese.
I'm Monsignor Dufour, bishop of this diocese.
Sou o Monsenhor Dufour, bispo da diocese.
I'm Your Monsignor Dufour, bishop of this diocese.
Monsenhor Dufour.
Monsignor Dufour.
Para refrescar. Monsenhor?
- What would you like, Monsignor?
Os presentes que recebíamos do cardeal.
The little presents Monsignor Altieri would give me.
Monsenhor Núncio, têm muita pressa em Roma em atear o fogo!
Monsignor Nunzio, in Rome you are too keen on burning.
Eminência reverendíssima, monsenhor Roberto Belarmino pede humildemente que o receba.
Your Eminence, Monsignor Roberto Belarmino is humbly asking you to meet him.
Manda o Monsenhor para lá.
Get the monsignor over there.
O monsenhortornou-se muito cruel.
The monsignor has turned very cruel.
Como o Monsenhor diz, é difícil praticar grandes obras de caridade.
Like the monsignor says, you can't even give this stuff away to charity.
Eles disseram que o monsenhor disse que deveriam juntar-se a ele.
They said monsignor said they should join him.
Monsenhor.
Monsignor...
Uma maravilha, Monsenhor!
- Perfect, Monsignor.
Monsenhor. Madre.
Monsignor, Mother Superior...
- Procuro o Monsenhor Spellacy.
- I'm looking for Monsignor Spellacy.
Estou a ajudar o Monsenhor até ele estar a cem por cento.
I'm helping the Monsignor out until he's 100 percent.
Desculpe ter monopolizado o seu irmão.
I'm sorry, Monsignor, for monopolizing your brother. It's just that when I talk about the new St. Mary's, I get carried away.
O teu irmão, o Monsenhor, vai achar muita graça.
It's gonna make a big hit with your brother, the Monsignor.
- O cardeal gostou do casamento?
How'd the Cardinal like the wedding, Monsignor?
Estão os secretários.
The Monsignor is resting, the secretary can help you.
- Como vai?
- Monsignor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]