Translate.vc / Portuguese → English / Moony
Moony translate English
46 parallel translation
Não comece a sonhar.
Don't get any moony ideas in that head of yours.
Vê a maneira como olham uns para os outros, completamente na lua?
You see the way these kids gaze at each other all moony?
Não vejo porque pode ser um daqueles pactos de amor de adolescentes.
Could be one of those moony, calf-love, teen-suicide pacts.
Pára com esse ar de lunático.
- Just get that moony look off your face.
Porque é que este jogo tem o efeito de reduzir homens crescidos a adolescentes?
Mulder, why does this game have the effect of reducing grown men to moony adolescents?
Talvez estejamos a enfrentar a segunda pior nave do universo conhecido, e a nossa I.A. está a fazer olhinhos ao Sr. Alto, Reluzente e Bonito.
Maybe that we're facing the second baddest ship in the known universe, and our AI's making moony-eyes at Mr. Tall, Spark, and Handsome.
Os Srs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs têm o orgulho de apresentar o Mapa do Salteador.
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map."
"Os senhores Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs... oferecem os seus cumprimentos ao Porfessor Snape e..."
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs offer their compliments to Professor Snape and..."
É querido, mas um pouco aluado, percebes.
He's sweet, but a little moony, if you know what I mean.
O Moony é robusto, sabes!
Moony's buff, you know.
- Olá, Moony.
- Yes, Moony.
Muito bem, Moony.
Laters, Jay, man.
Chama a Moony.
Hey, listen bell Moony.
- Vou sair com o Moony e o Jay.
- Gonna jam with Moons and Jay.
Achas que o Moony gosta de mim?
Do you think Moony likes me?
Pensei que gostavas do Moony.
I thought you liked Moony?
vamos, ó "aluado", Padfoot.
Come on, Moony, Padfoot.
Vamos, ó "aluado", Padfoot.
Come on, Moony, Padfoot.
O Moony está na Central University.
Moony goes Central University.
Moony.
Moony.
Eu vou ter com o Moony e trato dele.
I'll get Moony and handle it.
Mas como ele se deu ao trabalho de me procurar e... ao Moony e à Claire, ao menos cabia-me dizer isso...
I just thought since he took time out to find me and... and to see Moony and Claire, that at least I would pass on...
- Ele foi ter com o Moony e com a Claire?
- He saw Moony and Claire?
Moony.
Oi, Moons.
Moony!
Oi, Moons!
Moony, diz lá à tua miúda.
Moony, tell your girl.
O Jay e o Moony a orientarem as cenas...
Jay and Moony running tings...
Olhando para ele como se ele cagasse unicórnios.
Staring at him all moony like he shits unicorns.
Desejava que me olhasse dessa maneira estúpida.
I did want him to look at me with that stupid moony look.
Ela continua a fazer-me isso, a seguir-me que nem uma maníaca.
Yeah, she's still doing it, following me around all moony-eyed.
Tive de despedi-la para não ter de levar com olhares apaixonados.
I had to fire her so she'd stop making moony eyes at me all day.
Ficou basbaque com a idiota com quem casou e ainda mais basbaque, depois de ela ter morrido.
He got himself all moony-eyed over that idiot he married and got even more moony-eyed after she died.
Quem é esta louca com o Sortaç?
Who's the moony girl with Sortaà §?
É tão giro ver como ficas tolinha de cada vez que a encontras.
It is so cute how moony you get every time she's around.
Moony. E...
Moony, I think.
James Moony.
James Moony.
Temos o agente Moony na sala neste momento.
We got an officer Moony in the room right now.
Então o Moony vai recuperar?
So Moony gonna recover?
Quando o Moony respondeu...
When Moony responded...
Só se baixar a pena do Moony.
Only if it knocks Moony's sentence down.
O Moony estava a seguir ordens.
Moony was following orders.
- Como?
- All moony.
Ouvi dizer que tinha voltado, o Conners, come com a testa.
You looking well Moony
- Olá, Marnie. - Shane.
Hi, Moony
Moony, Jay!
Moony!
Vamos começar.
Al Moony, setting up equipment and telemetry, over. Let's get started.