English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Mosh

Mosh translate English

52 parallel translation
Nao façamos disto um bicho de sete cabecas.
Let's not make a whole big mish-mosh out of it.
Zona de moche à antiga! Vá lá, malta.
Wow, an old-fashioned mosh pit.
Isso chega-te para quatro danças lentas, quatro médias, uma lambada, mas, se quiseres fazer mosh, sugiro outra laca.
That'll be good for six slow dances, four medium ones, one lambada... but if you wanna do any moshing, I suggest another coat.
Temos o Kid Rock daqui a pouco para todos os pedrados.
We've got Kid Rock coming up for all you mosh monkeys.
- Depois do concerto de Plastilina.
- After the Plastilina Mosh gig.
Sou a rainha do "moche", Eddy.
Eddie, I'm a mosh queen.
- Sou a rainha do "moche", não sou?
Yeah, I'm a mosh queen, aren't I?
Puxa-lhe as barbaças!
Go for the mosh tendrils!
A mãe numa trailer?
Ha ha! Mom in a mosh pit?
Taylor, é aqui que começam os empurrões?
- Hey Taylor, is this where the mosh pit starts?
Botas de biqueira de aço dos meus dias de arruaceira.
Steel-toed boots from my mosh-pit days.
- Cheira-me a mosh. - Não o faças.
- We have the makings of a dog pile.
Apenas na vomites para o palco e tudo correrá bem!
Well, just don't puke all over the mosh pit and you should be pretty good.
- Parece uma pocilga.
- It's like a mosh pit in here.
Eles acham absolutamente hilariante eu estar aqui hoje, a tentar chegar à área do empurra-empurra, bem na frente, para ver a banda.
They think it's absolutely hilarious that I'm here today and trying to get into that mosh pit right down in the front to see my band.
Eu quero estar bem naquela área, a área do empurra-empurra.
I wanna be right in there, right in the mosh pit.
QUEM É O PORRA DO TRÉ COOL? Não quero estar no empurra-empurra, mas quero estar na frente.
I don't wanna be in a mosh pit, but I wanna be in the front.
Sem álcool e sem sítios escuros e não estou autorizada a enlouquecer e dançar sensualmente?
No alcohol, no dimly lit corners, and I'm not allowed to freak, grind, and / or mosh?
Vou provar este'mosh'cristão.
I'm gonna check out this Christian rock mosh pit.
... pela religião de Mosh? Pela religião de Mosh? .
... with this ring according to the Jewish law.
E Israel. ... Casaste com este anel. Pela religião de Mosh?
I betrothe you to me according to the Jewish law.
'Mosh elyom'.
Today - I...
Havia dois ou três capas de gente no apartamento e em cima deles uma desordem de golpes voando por todos lados.
Two to three bodies high of people on the ground. On top of them was like a massive mosh with just punches flying anywhere.
Pareces o meu filho Victor, sempre a tentar enfiar-me alguma mixórdia intragável pela garganta abaixo.
You're just like my son, Victor, always trying to shove some inedible mosh down my throat.
- Vamos ao mosh!
- Mosh pit!
- Mosh?
- Mosh?
Um mosh.
Stage dive.
Sabemos que o Saddam é dissimulado e a ONU é a balda internacional.
We know this guy Saddam's hiding stuff. We know the U.N.'s one big international mosh pit.
- Estás a ver este monte de gente?
- You see this mosh pit? - Yeah.
Lamento, Tess, mas a mente dela está numa grande confusão, está bem?
I'm sorry, but her mind is like a mental mosh pit right now. - Only a human...
Desde quando os moches são tão brutais?
When did mosh pits become so unruly?
A sério.
I know you think you're a rock star, but no mosh pits or crowd surfing. I mean it.
A minha cabeça está a bater como um sino. E a minha boca sabe a sovaco.
Whoa, my head is pounding like a mosh pit and my mouth tastes like armpit.
Vamos fazer uma reparação vascular. Numa zona de moche.
I'm gonna be doing a vascular repair on you, in a freakin'mosh pit.
E quando acontece, é como uma revolução!
And once that happens, it's like a mosh pit!
Aquela vez em que fomos ver "Soundgarden" e tu insististe em saltar mesmo para o meio da multidão...
That time we went to see Soundgarden and you insisted on jumping right in the middle of the mosh pit.
Perdi o Tucker durante uns 40 minutos, quando ele passou por cima da multidão.
I lost Tucker for, like, 40 minutes when he got passed over the top of the mosh pit.
Talvez tenha dado um encontrão no Kenny Paham durante a moche.
- Well, maybe you bumped into Kenny Pham in the mosh pit.
São uma mistura de trabalhadores diurnos, turistas noruegueses, e um actor que faz de figurante em Rizzoli e Isles.
They're actually a mish-mosh of day laborers, desperate Norwegian backpackers, and an actor who does background work on Rizzoli Isles.
Metros, aviões e agressões eu deixo sair.
Subways, planes, and mosh pits, I let it ride.
Agora, passa o dia no mosh pit que são as aulas de inglês do secundário.
Now he spends his days in the mosh pit that is high school English class.
É uma agulha num espectáculo de rock.
He's gonna be a needle in a mosh pit.
E quero dar uma pequena festa com um velho amigo. Bem, o que acontece em Conjuncção...
And if I feel like having a little mosh party with an old pal, well, what happens on conjunction...
Segundo estas larvas, o homem está morto há dois dias.
According to this little maggot mosh-pit, this guy's been dead for two days.
Vamos comemorar a promo dele!
We're gonna be celebrating his pro-mosh!
- Pode-se saltar para cima das pessoas?
There is mosh pit?
É uma loucura.
Were at the same concert, dancing in the same mosh pit.
Ela gostou de ti.
A mosh pit?
Assim, sim!
[Giggles] It's a mosh pit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]